महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-10
अभ्राता विदितः पूर्वं युद्धकाले प्रकाशितः ।
पाण्डवान्यदि गच्छामि किं मां क्षत्रं वदिष्यति ॥१०॥
पाण्डवान्यदि गच्छामि किं मां क्षत्रं वदिष्यति ॥१०॥
10. abhrātā viditaḥ pūrvaṁ yuddhakāle prakāśitaḥ ,
pāṇḍavānyadi gacchāmi kiṁ māṁ kṣatraṁ vadiṣyati.
pāṇḍavānyadi gacchāmi kiṁ māṁ kṣatraṁ vadiṣyati.
10.
abhrātā viditaḥ pūrvam yuddhakāle prakāśitaḥ
pāṇḍavān yadi gacchāmi kim mām kṣatram vadiṣyati
pāṇḍavān yadi gacchāmi kim mām kṣatram vadiṣyati
10.
pūrvam abhrātā viditaḥ yuddhakāle prakāśitaḥ
yadi pāṇḍavān gacchāmi kṣatram mām kim vadiṣyati
yadi pāṇḍavān gacchāmi kṣatram mām kim vadiṣyati
10.
Previously, I was known as one without brothers, and this was revealed during the time of war. If I go to the Pāṇḍavas, what will the warrior class (kṣatra) say about me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्राता (abhrātā) - one without brothers, brotherless
- विदितः (viditaḥ) - was known (known, perceived, understood)
- पूर्वम् (pūrvam) - before, formerly, previously, first
- युद्धकाले (yuddhakāle) - at the time of war
- प्रकाशितः (prakāśitaḥ) - was revealed (revealed, made manifest, enlightened)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - to the Pāṇḍavas
- यदि (yadi) - if, in case
- गच्छामि (gacchāmi) - I go, I move, I approach
- किम् (kim) - what (as in, what will they say?) (what, why, how)
- माम् (mām) - me
- क्षत्रम् (kṣatram) - the warrior class (the warrior class, royalty, power, dominion)
- वदिष्यति (vadiṣyati) - will say, will speak
Words meanings and morphology
अभ्राता (abhrātā) - one without brothers, brotherless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhrātṛ
abhrātṛ - brotherless, one without brothers
From a- (negation) + bhrātṛ (brother).
Compound type : bahuvrihi (a+bhrātṛ)
- a – not, non-
indeclinable - bhrātṛ – brother
noun (masculine)
Note: Refers to the speaker.
विदितः (viditaḥ) - was known (known, perceived, understood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, perceived, understood
Past Passive Participle
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Functions as a predicate.
पूर्वम् (pūrvam) - before, formerly, previously, first
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
युद्धकाले (yuddhakāle) - at the time of war
(noun)
Locative, masculine, singular of yuddhakāla
yuddhakāla - time of war, period of conflict
Compound type : tatpurusha (yuddha+kāla)
- yuddha – war, battle, fight
noun (neuter)
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
प्रकाशितः (prakāśitaḥ) - was revealed (revealed, made manifest, enlightened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakāśita
prakāśita - revealed, made manifest, enlightened
Past Passive Participle
From pra + √kāś (to shine, appear, manifest).
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Functions as a predicate.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - to the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, one of the Pāṇḍavas
Derived from Pāṇḍu.
Note: Object of `gacchāmi`.
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
गच्छामि (gacchāmi) - I go, I move, I approach
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of gam
Present active
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
किम् (kim) - what (as in, what will they say?) (what, why, how)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Object of `vadiṣyati`.
क्षत्रम् (kṣatram) - the warrior class (the warrior class, royalty, power, dominion)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣatra
kṣatra - dominion, power, sovereignty; the warrior class (kṣatra); a warrior
From root kṣi (to rule, possess).
Root: kṣi (class 2)
Note: Subject of `vadiṣyati`.
वदिष्यति (vadiṣyati) - will say, will speak
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of vad
Future active
From root vad (to speak).
Root: vad (class 1)