महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-8
न वै मम हितं पूर्वं मातृवच्चेष्टितं त्वया ।
सा मां संबोधयस्यद्य केवलात्महितैषिणी ॥८॥
सा मां संबोधयस्यद्य केवलात्महितैषिणी ॥८॥
8. na vai mama hitaṁ pūrvaṁ mātṛvacceṣṭitaṁ tvayā ,
sā māṁ saṁbodhayasyadya kevalātmahitaiṣiṇī.
sā māṁ saṁbodhayasyadya kevalātmahitaiṣiṇī.
8.
na vai mama hitam pūrvam mātṛvat ceṣṭitam tvayā
sā mām saṃbodhayasi adya kevala ātmahitaiṣiṇī
sā mām saṃbodhayasi adya kevala ātmahitaiṣiṇī
8.
tvayā pūrvam mama hitam mātṛvat na vai ceṣṭitam
sā adya kevala ātmahitaiṣiṇī mām saṃbodhayasi
sā adya kevala ātmahitaiṣiṇī mām saṃbodhayasi
8.
Certainly, you did not previously act for my welfare (hita) as a mother would. But now, solely desiring your own benefit, you advise me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- मम (mama) - my, of me
- हितम् (hitam) - welfare, benefit, good, advantageous
- पूर्वम् (pūrvam) - before, formerly, previously, first
- मातृवत् (mātṛvat) - like a mother, as a mother
- चेष्टितम् (ceṣṭitam) - acted, performed, done, endeavored
- त्वया (tvayā) - by you
- सा (sā) - she, that (feminine)
- माम् (mām) - me
- संबोधयसि (saṁbodhayasi) - you advise, you instruct, you awaken, you inform
- अद्य (adya) - today, now
- केवल (kevala) - solely, only, alone
- आत्महितैषिणी (ātmahitaiṣiṇī) - desiring one's own welfare
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
हितम् (hitam) - welfare, benefit, good, advantageous
(noun)
neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good, advantageous; also past passive participle of dhā (to place, put)
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put); or as a noun meaning welfare. Here as a noun.
Root: dhā (class 3)
Note: Acts as the object of `ceṣṭitam`.
पूर्वम् (pūrvam) - before, formerly, previously, first
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
मातृवत् (mātṛvat) - like a mother, as a mother
(indeclinable)
Derived from mātṛ (mother) with the suffix -vat (like, as).
चेष्टितम् (ceṣṭitam) - acted, performed, done, endeavored
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ceṣṭita
ceṣṭita - acted, performed, done, endeavored
Past Passive Participle
From root ceṣṭ (to move, act, endeavor).
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Agrees with `hitam`.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Agent in passive construction.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the person being addressed.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Object of `saṃbodhayasi`.
संबोधयसि (saṁbodhayasi) - you advise, you instruct, you awaken, you inform
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of saṃbodh
Causative present
From root budh (to know, awaken) with upasarga sam, in the causative (bodhay) form.
Prefix: sam
Root: budh (class 1)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
केवल (kevala) - solely, only, alone
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kevala
kevala - solely, only, alone, exclusive, pure
Note: Agrees with `ātmahitaiṣiṇī`.
आत्महितैषिणी (ātmahitaiṣiṇī) - desiring one's own welfare
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ātmahitaiṣiṇī
ātmahitaiṣiṇī - desiring one's own welfare/benefit
From ātman (self) + hita (welfare) + eṣin (desiring).
Compound type : tatpurusha (ātman+hita+eṣin)
- ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
noun (masculine) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter) - eṣin – desiring, wishing, seeking (feminine eṣiṇī)
adjective (masculine)
Derived from root iṣ (to seek, desire).
Root: iṣ (class 6)