महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-24
एवं वै भाव्यमेतेन क्षयं यास्यन्ति कौरवाः ।
यथा त्वं भाषसे कर्ण दैवं तु बलवत्तरम् ॥२४॥
यथा त्वं भाषसे कर्ण दैवं तु बलवत्तरम् ॥२४॥
24. evaṁ vai bhāvyametena kṣayaṁ yāsyanti kauravāḥ ,
yathā tvaṁ bhāṣase karṇa daivaṁ tu balavattaram.
yathā tvaṁ bhāṣase karṇa daivaṁ tu balavattaram.
24.
evaṃ vai bhāvyam etena kṣayaṃ yāsyanti kauravāḥ
yathā tvam bhāṣase karṇa daivam tu balavattaram
yathā tvam bhāṣase karṇa daivam tu balavattaram
24.
evaṃ vai etena bhāvyam kauravāḥ kṣayaṃ yāsyanti
karṇa yathā tvam bhāṣase daivam tu balavattaram
karṇa yathā tvam bhāṣase daivam tu balavattaram
24.
"Indeed, this is how it must be; by this, the Kauravas will meet their destruction. As you declare, Karṇa, destiny (daivam) is truly more powerful."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवं (evaṁ) - Emphasizing the certainty or inevitability of the outcome. (thus, so, indeed)
- वै (vai) - An emphatic particle, reinforcing the statement. (indeed, verily, surely)
- भाव्यम् (bhāvyam) - Expresses the inevitability of future events. (must be, is to happen, destined to be)
- एतेन (etena) - Referring to the overall situation or conversation leading to the understanding of destiny. (by this, through this)
- क्षयं (kṣayaṁ) - The ultimate fate awaiting the Kauravas in the war. (destruction, ruin, end)
- यास्यन्ति (yāsyanti) - The Kauravas will go towards destruction. (they will go, they will attain, they will reach)
- कौरवाः (kauravāḥ) - The sons of Dhṛtarāṣṭra, who are opponents in the Mahābhārata war. (the Kauravas)
- यथा (yathā) - Introducing a comparison to Karṇa's current statement or belief. (as, just as, according to)
- त्वम् (tvam) - Kuntī addressing Karṇa. (you)
- भाषसे (bhāṣase) - Referring to Karṇa's recent words or predictions. (you speak, you say, you declare)
- कर्ण (karṇa) - Kuntī directly addressing Karṇa. (O Karṇa)
- दैवम् (daivam) - The controlling force of cosmic order or predetermination. (destiny (daivam), fate, divine power)
- तु (tu) - Particle used for emphasis or slight contrast, highlighting the supreme power of destiny. (but, indeed, on the other hand)
- बलवत्तरम् (balavattaram) - Emphasizing that destiny's power surpasses all other factors. (more powerful, stronger)
Words meanings and morphology
एवं (evaṁ) - Emphasizing the certainty or inevitability of the outcome. (thus, so, indeed)
(indeclinable)
वै (vai) - An emphatic particle, reinforcing the statement. (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
भाव्यम् (bhāvyam) - Expresses the inevitability of future events. (must be, is to happen, destined to be)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhāvya
bhāvya - to be, to become, to happen; destined, proper, fit
gerundive (future passive participle)
Formed from √bhū (to be, become) with suffix -ya (kṛtya)
Root: bhū (class 1)
एतेन (etena) - Referring to the overall situation or conversation leading to the understanding of destiny. (by this, through this)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of etad
etad - this, that
क्षयं (kṣayaṁ) - The ultimate fate awaiting the Kauravas in the war. (destruction, ruin, end)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, ruin, loss, decrease
From √kṣi (to waste, destroy)
Root: kṣi (class 1)
Note: Direct object of the verb 'yāsyanti'.
यास्यन्ति (yāsyanti) - The Kauravas will go towards destruction. (they will go, they will attain, they will reach)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of yā
future tense
Future active 3rd person plural of √yā
Root: yā (class 2)
कौरवाः (kauravāḥ) - The sons of Dhṛtarāṣṭra, who are opponents in the Mahābhārata war. (the Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
Patronymic derived from 'Kuru'
Note: Subject of 'yāsyanti'.
यथा (yathā) - Introducing a comparison to Karṇa's current statement or belief. (as, just as, according to)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - Kuntī addressing Karṇa. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Subject of 'bhāṣase'.
भाषसे (bhāṣase) - Referring to Karṇa's recent words or predictions. (you speak, you say, you declare)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhāṣ
present tense
Present middle 2nd person singular of √bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
कर्ण (karṇa) - Kuntī directly addressing Karṇa. (O Karṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (proper name)
दैवम् (daivam) - The controlling force of cosmic order or predetermination. (destiny (daivam), fate, divine power)
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, celestial; destiny, fate, divine power
Derived from 'deva' (god)
Note: Subject of the comparative statement.
तु (tu) - Particle used for emphasis or slight contrast, highlighting the supreme power of destiny. (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
बलवत्तरम् (balavattaram) - Emphasizing that destiny's power surpasses all other factors. (more powerful, stronger)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of balavattara
balavattara - more powerful, stronger (comparative degree)
Comparative form of 'balavat' (powerful, strong), with suffix -tara
Note: Predicative adjective agreeing with 'daivam'.