महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-2
सत्यमाह पृथा वाक्यं कर्ण मातृवचः कुरु ।
श्रेयस्ते स्यान्नरव्याघ्र सर्वमाचरतस्तथा ॥२॥
श्रेयस्ते स्यान्नरव्याघ्र सर्वमाचरतस्तथा ॥२॥
2. satyamāha pṛthā vākyaṁ karṇa mātṛvacaḥ kuru ,
śreyaste syānnaravyāghra sarvamācaratastathā.
śreyaste syānnaravyāghra sarvamācaratastathā.
2.
satyam āha pṛthā vākyam karṇa mātṛvacaḥ kuru
śreyaḥ te syāt naravyāghra sarvam ācarataḥ tathā
śreyaḥ te syāt naravyāghra sarvam ācarataḥ tathā
2.
karṇa,
pṛthā satyam vākyam āha mātṛvacaḥ kuru naravyāghra,
tathā sarvam ācarataḥ te śreyaḥ syāt
pṛthā satyam vākyam āha mātṛvacaḥ kuru naravyāghra,
tathā sarvam ācarataḥ te śreyaḥ syāt
2.
Pṛthā speaks the truth, Karna. Heed your mother's words. Your welfare will be ensured, O tiger among men, if you act completely in that manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यम् (satyam) - truth, truly
- आह (āha) - said, spoke
- पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kuntī)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- कर्ण (karṇa) - O Karna
- मातृवचः (mātṛvacaḥ) - Refers to Kunti's words to Karna. (mother's word, advice of the mother)
- कुरु (kuru) - Obey, heed. (do, perform, make, obey)
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, supreme good, prosperity
- ते (te) - for you, to you, yours
- स्यात् (syāt) - may be, let there be, will be
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O foremost of men
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, completely
- आचरतः (ācarataḥ) - of one acting, by one acting
- तथा (tathā) - in that manner, so, thus
Words meanings and morphology
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real
Note: Acts as object of āha.
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular
From root ah (class 2 Parasmaipada), irregular perfect formation.
Root: ah (class 2)
पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kuntī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (mother of Karna and the Pāṇḍavas, another name for Kuntī)
Note: Subject of āha.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Note: Object of āha, here referring to 'true words'.
कर्ण (karṇa) - O Karna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name)
मातृवचः (mātṛvacaḥ) - Refers to Kunti's words to Karna. (mother's word, advice of the mother)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mātṛvacas
mātṛvacas - mother's word, mother's speech
Compound type : tatpurusha (mātṛ+vacas)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - vacas – word, speech
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
Note: Object of kuru.
कुरु (kuru) - Obey, heed. (do, perform, make, obey)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative mood, Parasmaipada, 2nd person singular
From root kṛ (class 8 Parasmaipada), imperative form.
Root: kṛ (class 8)
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, supreme good, prosperity
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, prosperity, supreme good
Comparative of praśasya (excellent)
Note: Subject of syāt.
ते (te) - for you, to you, yours
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Possessive or dative.
स्यात् (syāt) - may be, let there be, will be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood, Parasmaipada, 3rd person singular
From root as (class 2 Parasmaipada)
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or wish.
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O foremost of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, foremost of men
Compound type : tatpurusha (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Addressed to Karna.
सर्वम् (sarvam) - all, everything, completely
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Modifies the action of ācarataḥ (doing everything).
आचरतः (ācarataḥ) - of one acting, by one acting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ācarat
ācarat - acting, behaving, doing
Present Active Participle
Derived from root car (to move, act) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Qualifies an implied agent, 'of you (who are) acting'. The genitive here denotes the agent of the action for which the benefit (śreyas) is obtained.
तथा (tathā) - in that manner, so, thus
(indeclinable)
Note: Modifies ācarataḥ.