महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-6
अहं च क्षत्रियो जातो न प्राप्तः क्षत्रसत्क्रियाम् ।
त्वत्कृते किं नु पापीयः शत्रुः कुर्यान्ममाहितम् ॥६॥
त्वत्कृते किं नु पापीयः शत्रुः कुर्यान्ममाहितम् ॥६॥
6. ahaṁ ca kṣatriyo jāto na prāptaḥ kṣatrasatkriyām ,
tvatkṛte kiṁ nu pāpīyaḥ śatruḥ kuryānmamāhitam.
tvatkṛte kiṁ nu pāpīyaḥ śatruḥ kuryānmamāhitam.
6.
aham ca kṣatriyaḥ jātaḥ na prāptaḥ kṣatrasatkriyām
tvatkṛte kim nu pāpīyaḥ śatruḥ kuryāt mama ahitam
tvatkṛte kim nu pāpīyaḥ śatruḥ kuryāt mama ahitam
6.
aham ca kṣatriyaḥ jātaḥ tvatkṛte kṣatrasatkriyām na
prāptaḥ kim nu pāpīyaḥ śatruḥ mama ahitam kuryāt
prāptaḥ kim nu pāpīyaḥ śatruḥ mama ahitam kuryāt
6.
And I, though born a Kṣatriya, did not receive the honors and proper rites befitting a warrior (kṣatra) due to you. What worse misfortune could an enemy inflict upon me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- च (ca) - and, also
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - Kṣatriya (member of the warrior caste)
- जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
- न (na) - not, no
- प्राप्तः (prāptaḥ) - did not receive (obtained, received, reached)
- क्षत्रसत्क्रियाम् (kṣatrasatkriyām) - the proper rites/honors of a Kṣatriya
- त्वत्कृते (tvatkṛte) - on your account, due to you, for your sake
- किम् (kim) - what (interrogative for 'what worse') (what, why, how)
- नु (nu) - indeed, now, then (particle)
- पापीयः (pāpīyaḥ) - what worse (enemy) (worse, more evil, more sinful)
- शत्रुः (śatruḥ) - enemy
- कुर्यात् (kuryāt) - may do, should do, could do
- मम (mama) - my, to me, for me
- अहितम् (ahitam) - harm, misfortune, disadvantage
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I
च (ca) - and, also
(indeclinable)
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - Kṣatriya (member of the warrior caste)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - member of the warrior or ruling class
जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, grown, occurred
Past Passive Participle
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'aham'
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्राप्तः (prāptaḥ) - did not receive (obtained, received, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, received, acquired
Past Passive Participle
From pra-√āp (to obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'aham'
क्षत्रसत्क्रियाम् (kṣatrasatkriyām) - the proper rites/honors of a Kṣatriya
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣatrasatkriyā
kṣatrasatkriyā - proper actions/rites/honors of a Kṣatriya
Compound type : tatpuruṣa (kṣatra+satkriyā)
- kṣatra – dominion, power, warrior class
noun (neuter) - satkriyā – good action, proper rite, honor, respectful treatment
noun (feminine)
त्वत्कृते (tvatkṛte) - on your account, due to you, for your sake
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvad+kṛte)
- tvad – you
pronoun - kṛte – for the sake of, on account of
indeclinable (neuter)
Locative singular of kṛta (done), used as an indeclinable.
Root: kṛ (class 8)
किम् (kim) - what (interrogative for 'what worse') (what, why, how)
(interrogative pronoun)
नु (nu) - indeed, now, then (particle)
(indeclinable)
पापीयः (pāpīyaḥ) - what worse (enemy) (worse, more evil, more sinful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpīyas
pāpīyas - more evil, worse, more sinful (comparative degree of pāpa)
Comparative form of 'pāpa' or 'pāpin'
Note: Agrees with 'śatruḥ'
शत्रुः (śatruḥ) - enemy
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
कुर्यात् (kuryāt) - may do, should do, could do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
मम (mama) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
अहितम् (ahitam) - harm, misfortune, disadvantage
(noun)
Accusative, neuter, singular of ahita
ahita - unfavorable, harmful, disadvantage, misfortune
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hita)
- a – not, un-
indeclinable - hita – beneficial, salutary, good, favorable
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √dhā (to place), with 'hi' as root form for 'hita'
Root: dhā (class 3)