महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-18
धृतराष्ट्रस्य पुत्राणामर्थे योत्स्यामि ते सुतैः ।
बलं च शक्तिं चास्थाय न वै त्वय्यनृतं वदे ॥१८॥
बलं च शक्तिं चास्थाय न वै त्वय्यनृतं वदे ॥१८॥
18. dhṛtarāṣṭrasya putrāṇāmarthe yotsyāmi te sutaiḥ ,
balaṁ ca śaktiṁ cāsthāya na vai tvayyanṛtaṁ vade.
balaṁ ca śaktiṁ cāsthāya na vai tvayyanṛtaṁ vade.
18.
dhṛtarāṣṭrasya putrāṇām arthe yotsyāmi te sutaiḥ
balam ca śaktim ca āsthāya na vai tvayi anṛtam vade
balam ca śaktim ca āsthāya na vai tvayi anṛtam vade
18.
dhṛtarāṣṭrasya putrāṇām arthe te sutaiḥ yotsyāmi.
balam ca śaktim ca āsthāya,
tvayi anṛtam na vai vade
balam ca śaktim ca āsthāya,
tvayi anṛtam na vai vade
18.
For the sake of Dhṛtarāṣṭra's sons, I shall fight your sons. Relying on my strength and power (śakti), I shall certainly not speak a lie to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
- अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
- योत्स्यामि (yotsyāmi) - I shall fight
- ते (te) - with your (sons)
- सुतैः (sutaiḥ) - your sons (with sons)
- बलम् (balam) - strength, power
- च (ca) - and
- शक्तिम् (śaktim) - power (śakti), energy, capability
- च (ca) - and
- आस्थाय (āsthāya) - relying on (having relied upon, resorting to)
- न (na) - not, no
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- त्वयि (tvayi) - in you, to you
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, lie
- वदे (vade) - I shall speak (with `na`, means 'I shall not speak') (I should speak, I would speak (subjunctive/optative for future prohibition))
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, for the sake of (when in locative)
योत्स्यामि (yotsyāmi) - I shall fight
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future Active Indicative
From root `yudh` (to fight) with future suffix `sya` and first person singular ending `mi`.
Root: yudh (class 4)
ते (te) - with your (sons)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural/honorific singular)
Enclitic pronoun form.
Note: Enclitic genitive form of `yuṣmad` (you).
सुतैः (sutaiḥ) - your sons (with sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
From root `sū` (to beget, produce) used as a noun.
Root: sū (class 2)
Note: Agent/accompanying factor with `yotsyāmi`.
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `balam` and `śaktim`.
शक्तिम् (śaktim) - power (śakti), energy, capability
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power (śakti), energy, capability, strength
From root `śak` (to be able).
Root: śak (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `balam` and `śaktim`.
आस्थाय (āsthāya) - relying on (having relied upon, resorting to)
(indeclinable)
Absolutive
From root `sthā` (to stand) with prefix `ā`. The `lyap` suffix makes it an absolutive.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
त्वयि (tvayi) - in you, to you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Implies 'to you' or 'regarding you'.
अनृतम् (anṛtam) - untruth, lie
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, lie, falsehood
From `ṛta` (truth) with negative `an`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ṛta)
- an – not, un-
indeclinable
Negative particle. - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
Note: Object of `vade`.
वदे (vade) - I shall speak (with `na`, means 'I shall not speak') (I should speak, I would speak (subjunctive/optative for future prohibition))
(verb)
1st person , singular, active, present-subjunctive (vidhiliṅ) of vad
Present Active Imperative/Optative/Subjunctive
From root `vad` (to speak). It's first person singular, often interpreted as an injunctive or a subjunctive/optative used for future statements of will or prohibition, particularly with `na`.
Root: vad (class 1)
Note: `na vade` means 'I shall not speak'.