महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-11
सर्वकामैः संविभक्तः पूजितश्च सदा भृशम् ।
अहं वै धार्तराष्ट्राणां कुर्यां तदफलं कथम् ॥११॥
अहं वै धार्तराष्ट्राणां कुर्यां तदफलं कथम् ॥११॥
11. sarvakāmaiḥ saṁvibhaktaḥ pūjitaśca sadā bhṛśam ,
ahaṁ vai dhārtarāṣṭrāṇāṁ kuryāṁ tadaphalaṁ katham.
ahaṁ vai dhārtarāṣṭrāṇāṁ kuryāṁ tadaphalaṁ katham.
11.
sarvakāmaiḥ saṃvibhagtaḥ pūjitaḥ ca sadā bhṛśam
aham vai dhārtarāṣṭrāṇām kuryām tat aphalam katham
aham vai dhārtarāṣṭrāṇām kuryām tat aphalam katham
11.
aham vai sarvakāmaiḥ saṃvibhagtaḥ ca bhṛśam sadā
pūjitaḥ dhārtarāṣṭrāṇām tat aphalam katham kuryām
pūjitaḥ dhārtarāṣṭrāṇām tat aphalam katham kuryām
11.
How can I make fruitless the efforts of the sons of Dhṛtarāṣṭra, by whom I have certainly been provided with all things and always greatly honored?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with all provisions/necessities (with all desires, with all objects of desire, with all things)
- संविभग्तः (saṁvibhagtaḥ) - provided with, made to partake of (shared, divided, distributed, partaken, provided for)
- पूजितः (pūjitaḥ) - greatly respected (honored, worshipped, respected)
- च (ca) - and (and, also)
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, strongly, much)
- अहम् (aham) - I (refers to Droṇa) (I)
- वै (vai) - certainly (indeed, certainly, assuredly)
- धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the Kauravas (of the sons of Dhṛtarāṣṭra)
- कुर्याम् (kuryām) - I would make (I should do, I would do, I would make)
- तत् (tat) - that (referring to their efforts) (that, therefore)
- अफलम् (aphalam) - fruitless (fruitless, without result, in vain)
- कथम् (katham) - how? (how? in what manner?)
Words meanings and morphology
सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with all provisions/necessities (with all desires, with all objects of desire, with all things)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires, all objects of desire, all things
Compound type : karmadhāraya (sarva+kāma)
- sarva – all, every
adjective - kāma – desire, wish, object of desire
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Refers to all means, provisions, or objects of enjoyment provided.
संविभग्तः (saṁvibhagtaḥ) - provided with, made to partake of (shared, divided, distributed, partaken, provided for)
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃvibhagta
saṁvibhagta - shared, divided, distributed, partaken
Past Passive Participle
From verb root bhaj (to divide, distribute, share) with prefix sam-vi.
Prefixes: sam+vi
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
पूजितः (pūjitaḥ) - greatly respected (honored, worshipped, respected)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
From verb root pūj (to honor, worship).
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with 'aham'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'saṃvibhagtaḥ' and 'pūjitaḥ'.
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
Note: Modifies 'pūjitaḥ'.
भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, strongly, much)
(indeclinable)
Accusative singular neuter of 'bhṛśa' used as an adverb.
Note: Adverbial use.
अहम् (aham) - I (refers to Droṇa) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'kuryām'.
वै (vai) - certainly (indeed, certainly, assuredly)
(indeclinable)
An emphatic particle.
Note: Emphatic particle.
धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the Kauravas (of the sons of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, belonging to Dhṛtarāṣṭra
Taddhita derivation from Dhṛtarāṣṭra (patronymic).
Note: Possessive, 'their efforts'.
कुर्याम् (kuryām) - I would make (I should do, I would do, I would make)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative mood, first person singular, active voice.
From root kṛ, 8th class verb.
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that (referring to their efforts) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Object of 'kuryām', forms a compound with 'aphalam'.
अफलम् (aphalam) - fruitless (fruitless, without result, in vain)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aphala
aphala - fruitless, without result
A negative compound (Nañ-tatpuruṣa).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+phala)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - phala – fruit, result
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tat'.
कथम् (katham) - how? (how? in what manner?)
(indeclinable)