महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-138, verse-26
स्तुवन्तु त्वाद्य बहुशः स्तुतिभिः सूतमागधाः ।
विजयं वसुषेणस्य घोषयन्तु च पाण्डवाः ॥२६॥
विजयं वसुषेणस्य घोषयन्तु च पाण्डवाः ॥२६॥
26. stuvantu tvādya bahuśaḥ stutibhiḥ sūtamāgadhāḥ ,
vijayaṁ vasuṣeṇasya ghoṣayantu ca pāṇḍavāḥ.
vijayaṁ vasuṣeṇasya ghoṣayantu ca pāṇḍavāḥ.
26.
stuvantu tvā adya bahuśaḥ stutibhiḥ sūtamāgadhāḥ
vijayam vasuṣeṇasya ghoṣayantu ca pāṇḍavāḥ
vijayam vasuṣeṇasya ghoṣayantu ca pāṇḍavāḥ
26.
sūtamāgadhāḥ (ca) bahuśaḥ stutibhiḥ tvā adya
stuvantu pāṇḍavāḥ ca vasuṣeṇasya vijayam ghoṣayantu
stuvantu pāṇḍavāḥ ca vasuṣeṇasya vijayam ghoṣayantu
26.
Let the Sūtas and Māgadhas praise you today abundantly with hymns. And let the Pāṇḍavas proclaim the victory of Vasuṣeṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्तुवन्तु (stuvantu) - let them praise, may they praise
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- अद्य (adya) - today, now
- बहुशः (bahuśaḥ) - abundantly, frequently, much, in many ways
- स्तुतिभिः (stutibhiḥ) - with praises, with hymns
- सूतमागधाः (sūtamāgadhāḥ) - Traditional bards, chroniclers, or genealogists. (the Sūtas and Māgadhas)
- विजयम् (vijayam) - victory, triumph
- वसुषेणस्य (vasuṣeṇasya) - Of Karṇa, who was also known as Vasuṣeṇa. (of Vasuṣeṇa)
- घोषयन्तु (ghoṣayantu) - let them proclaim, may they announce
- च (ca) - and, also
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
स्तुवन्तु (stuvantu) - let them praise, may they praise
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of stu
imperative
From root √stu (to praise).
Root: stu (class 5)
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
बहुशः (bahuśaḥ) - abundantly, frequently, much, in many ways
(indeclinable)
From bahu (much, many) with suffix śaḥ.
स्तुतिभिः (stutibhiḥ) - with praises, with hymns
(noun)
Instrumental, feminine, plural of stuti
stuti - praise, eulogy, hymn, adoration
From root √stu (to praise) + ti suffix.
Root: stu (class 5)
सूतमागधाः (sūtamāgadhāḥ) - Traditional bards, chroniclers, or genealogists. (the Sūtas and Māgadhas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sūtamāgadha
sūtamāgadha - The Sūtas and Māgadhas, traditional bards, chroniclers, or genealogists
Compound type : dvandva (sūta+māgadha)
- sūta – charioteer, bard, minstrel; a mixed caste
noun (masculine) - māgadha – a bard, panegyrist; belonging to Magadha
noun (masculine)
Note: The subjects of the verb 'stuvantu'.
विजयम् (vijayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
From prefix vi + root √ji (to conquer).
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: The object of 'ghoṣayantu'.
वसुषेणस्य (vasuṣeṇasya) - Of Karṇa, who was also known as Vasuṣeṇa. (of Vasuṣeṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasuṣeṇa
vasuṣeṇa - a name of Karṇa, meaning 'having an army of wealth' or 'wealth as his army'
Compound type : bahuvrīhi (vasu+senā)
- vasu – wealth, riches, treasure
noun (neuter) - senā – army, host, troop
noun (feminine)
Note: Relates 'vijayam' to 'vasuṣeṇa'.
घोषयन्तु (ghoṣayantu) - let them proclaim, may they announce
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of ghoṣay
imperative (causative stem)
From causal stem of root √ghuṣ (to sound, proclaim).
Root: ghuṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Note: The subjects of the verb 'ghoṣayantu'.