महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-138, verse-2
किमब्रवीद्रथोपस्थे राधेयं परवीरहा ।
कानि सान्त्वानि गोविन्दः सूतपुत्रे प्रयुक्तवान् ॥२॥
कानि सान्त्वानि गोविन्दः सूतपुत्रे प्रयुक्तवान् ॥२॥
2. kimabravīdrathopasthe rādheyaṁ paravīrahā ,
kāni sāntvāni govindaḥ sūtaputre prayuktavān.
kāni sāntvāni govindaḥ sūtaputre prayuktavān.
2.
kim abravīt rathopasthe rādheyaṃ paravīrahā
kāni sāntvāni govindaḥ sūtaputre prayuktavān
kāni sāntvāni govindaḥ sūtaputre prayuktavān
2.
paravīrahā rathopasthe rādheyaṃ kim abravīt?
govindaḥ sūtaputre kāni sāntvāni prayuktavān?
govindaḥ sūtaputre kāni sāntvāni prayuktavān?
2.
What did the destroyer of enemy heroes (Kṛṣṇa) say to Rādhā's son (Karṇa) in the chariot? What consoling words did Govinda (Kṛṣṇa) use with the charioteer's son (Karṇa)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what (what, why)
- अब्रवीत् (abravīt) - did (he) say (said, spoke)
- रथोपस्थे (rathopasthe) - in the chariot (upon which they were seated) (in the chariot, on the chariot)
- राधेयं (rādheyaṁ) - to Karṇa, the son of Rādhā (Rādhā's son (Karṇa))
- परवीरहा (paravīrahā) - destroyer of enemy heroes (an epithet of Kṛṣṇa) (destroyer of enemy heroes)
- कानि (kāni) - what (kind of) (what, which)
- सान्त्वानि (sāntvāni) - consoling words (consoling words, gentle words, conciliatory speeches)
- गोविन्दः (govindaḥ) - Govinda (Kṛṣṇa) (Govinda (an epithet of Kṛṣṇa))
- सूतपुत्रे (sūtaputre) - to Karṇa, who was known as the son of the charioteer (Sūta) (to the son of the charioteer (Karṇa))
- प्रयुक्तवान् (prayuktavān) - did (he) use/employ (he employed, he used, he applied)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what (what, why)
(interrogative pronoun)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - did (he) say (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
From root brū (to speak), imperfect active 3rd person singular. Also from vac (to speak), aorist active 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
रथोपस्थे (rathopasthe) - in the chariot (upon which they were seated) (in the chariot, on the chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - forepart of a chariot, in the chariot
Tatpuruṣa compound: ratha (chariot) + upastha (lap, seat, forepart).
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (ratha+upastha)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - upastha – lap, seat, vicinity, forepart
noun (masculine)
Note: Locative of place.
राधेयं (rādheyaṁ) - to Karṇa, the son of Rādhā (Rādhā's son (Karṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (an epithet for Karṇa)
A patronymic derived from Rādhā (Karṇa's foster mother).
Note: Object of the verb 'abravīt'.
परवीरहा (paravīrahā) - destroyer of enemy heroes (an epithet of Kṛṣṇa) (destroyer of enemy heroes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - slayer of enemy heroes
Compound: para (enemy) + vīra (hero) + hā (slayer, from han).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+vīra+han)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - vīra – hero, warrior
noun (masculine) - han – killer, slayer, destroyer
noun (masculine)
Agent noun
From root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Nominative singular masculine, referring to Kṛṣṇa.
कानि (kāni) - what (kind of) (what, which)
(interrogative pronoun)
Note: Accusative plural neuter, agreeing with 'sāntvāni'.
सान्त्वानि (sāntvāni) - consoling words (consoling words, gentle words, conciliatory speeches)
(noun)
Accusative, neuter, plural of sāntva
sāntva - conciliation, soothing words, gentle address
Note: Object of 'prayuktavān'.
गोविन्दः (govindaḥ) - Govinda (Kṛṣṇa) (Govinda (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa, lit. 'finder of cows', 'protector of cows')
Compound: go (cow) + vinda (finder, protector, from vid).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (go+vinda)
- go – cow, earth, ray of light
noun (feminine) - vinda – finder, obtainer, knowing
adjective (masculine)
Agent noun
From root vid (to find, know, obtain).
Root: vid (class 6)
Note: Subject of 'prayuktavān'.
सूतपुत्रे (sūtaputre) - to Karṇa, who was known as the son of the charioteer (Sūta) (to the son of the charioteer (Karṇa))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer (an epithet for Karṇa)
Tatpuruṣa compound: sūta (charioteer) + putra (son).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, one born of a Kṣatriya father and Brāhmaṇa mother
noun (masculine)
From root sū (to urge, impel, or to generate).
Root: sū (class 2) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Locative case, indicating 'to' or 'with respect to' the charioteer's son. Similar to dative function.
प्रयुक्तवान् (prayuktavān) - did (he) use/employ (he employed, he used, he applied)
(participle)
Nominative, masculine, singular of prayuj
prayuj - to employ, use, apply, utter
Past Active Participle (perfective)
From prefix pra (forth) + root yuj (to yoke, join, employ). Formed with the suffix -vat (kṛt pratyaya).
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
Note: Nominative singular masculine, agreeing with 'govindaḥ'. This is a kṛt affix, but functionally acts as the main finite verb.