महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-138, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
राजपुत्रैः परिवृतस्तथामात्यैश्च संजय ।
उपारोप्य रथे कर्णं निर्यातो मधुसूदनः ॥१॥
राजपुत्रैः परिवृतस्तथामात्यैश्च संजय ।
उपारोप्य रथे कर्णं निर्यातो मधुसूदनः ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
rājaputraiḥ parivṛtastathāmātyaiśca saṁjaya ,
upāropya rathe karṇaṁ niryāto madhusūdanaḥ.
rājaputraiḥ parivṛtastathāmātyaiśca saṁjaya ,
upāropya rathe karṇaṁ niryāto madhusūdanaḥ.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca rājaputraiḥ parivṛtaḥ tathā amātyaiḥ
ca sañjaya upāropya rathe karṇaṃ niryātaḥ madhusūdanaḥ
ca sañjaya upāropya rathe karṇaṃ niryātaḥ madhusūdanaḥ
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca.
sañjaya,
rājaputraiḥ tathā amātyaiḥ ca parivṛtaḥ madhusūdanaḥ karṇaṃ rathe upāropya niryātaḥ.
sañjaya,
rājaputraiḥ tathā amātyaiḥ ca parivṛtaḥ madhusūdanaḥ karṇaṃ rathe upāropya niryātaḥ.
1.
Dhṛtarāṣṭra said: "O Sañjaya, Madhusūdana (Kṛṣṇa), surrounded by princes and ministers, departed after seating Karṇa in the chariot."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (name of a king))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- राजपुत्रैः (rājaputraiḥ) - by the princes (Kauravas) (by princes, with princes)
- परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded (surrounded, encompassed)
- तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, also, and)
- अमात्यैः (amātyaiḥ) - by ministers (by ministers, with ministers)
- च (ca) - and (and, also)
- सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator) (O Sañjaya (a proper name))
- उपारोप्य (upāropya) - having seated (Karṇa) (having seated, having made to ascend)
- रथे (rathe) - in the chariot (in the chariot, on the chariot)
- कर्णं (karṇaṁ) - Karṇa (a key warrior in the Mahābhārata) (Karṇa (a proper name))
- निर्यातः (niryātaḥ) - departed (departed, gone forth)
- मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Madhusūdana (Kṛṣṇa) (Madhusūdana (an epithet of Kṛṣṇa))
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (a proper name, lit. 'he who holds the kingdom')
Bahuvrīhi compound: dhṛta (held) + rāṣṭra (kingdom).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
From root vac (to speak), perfect active 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
राजपुत्रैः (rājaputraiḥ) - by the princes (Kauravas) (by princes, with princes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Tatpuruṣa compound: rājan (king) + putra (son).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Agent of the participle 'parivṛtaḥ'.
परिवृतः (parivṛtaḥ) - surrounded (surrounded, encompassed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
From prefix pari (around) + root vṛ (to cover, encompass).
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Nominative singular masculine, qualifying 'madhusūdanaḥ'.
तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, also, and)
(indeclinable)
Adverb/conjunction.
अमात्यैः (amātyaiḥ) - by ministers (by ministers, with ministers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amātya
amātya - minister, cabinet member, associate
Note: Agent of the participle 'parivṛtaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator) (O Sañjaya (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (a proper name, lit. 'completely victorious')
From prefix sam (together, completely) + root ji (to conquer).
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
Note: Addressing Sañjaya.
उपारोप्य (upāropya) - having seated (Karṇa) (having seated, having made to ascend)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefixes upa (near, upon) + ā (towards) + root ruh (to ascend), causative absolutive.
Prefixes: upa+ā
Root: ruh (class 1)
Note: Action preceding 'niryātaḥ'.
रथे (rathe) - in the chariot (in the chariot, on the chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Locative of place, 'where Karṇa was seated'.
कर्णं (karṇaṁ) - Karṇa (a key warrior in the Mahābhārata) (Karṇa (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a proper name, lit. 'ear')
Note: Object of the absolutive 'upāropya'.
निर्यातः (niryātaḥ) - departed (departed, gone forth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niryāta
niryāta - departed, gone out, gone forth
Past Passive Participle
From prefix nir (out) + root yā (to go). Used as an adjective here.
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
Note: Nominative singular masculine, qualifying 'madhusūdanaḥ', acting as a predicate.
मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Madhusūdana (Kṛṣṇa) (Madhusūdana (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - Madhusūdana (a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa, lit. 'slayer of Madhu demon')
Compound: madhu (name of a demon) + sūdana (destroyer, slayer).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – Madhu (name of a demon), honey, sweet
proper noun (masculine) - sūdana – destroyer, slayer, subduer
noun (masculine)
Agent noun
From root sūd (to destroy, kill).
Root: sūd (class 10)
Note: Subject of the sentence.