महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-138, verse-18
अहं च त्वाभिषेक्ष्यामि राजानं पृथिवीपतिम् ।
युवराजोऽस्तु ते राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ॥१८॥
युवराजोऽस्तु ते राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ॥१८॥
18. ahaṁ ca tvābhiṣekṣyāmi rājānaṁ pṛthivīpatim ,
yuvarājo'stu te rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ.
yuvarājo'stu te rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ.
18.
aham ca tvām abhiṣekṣyāmi rājānam pṛthivīpatim |
yuvarājaḥ astu te rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
yuvarājaḥ astu te rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
18.
aham ca tvām pṛthivīpatim rājānam abhiṣekṣyāmi
te rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ yuvarājaḥ astu
te rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ yuvarājaḥ astu
18.
And I will anoint you, the lord of the earth, as king. Let Yudhiṣṭhira, Kunti's son, be your crown prince, O king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - Dhṛtarāṣṭra (the speaker) (I)
- च (ca) - and, also
- त्वाम् (tvām) - you
- अभिषेक्ष्यामि (abhiṣekṣyāmi) - I will anoint, I will consecrate
- राजानम् (rājānam) - as king (referring to Duryodhana) (king)
- पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - lord of the earth
- युवराजः (yuvarājaḥ) - crown prince, heir apparent
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - your (Duryodhana's) (your, to you)
- राजा (rājā) - O king (addressing Duryodhana) (king, ruler)
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, the eldest Pandava (son of Kunti)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - Dhṛtarāṣṭra (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
अभिषेक्ष्यामि (abhiṣekṣyāmi) - I will anoint, I will consecrate
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of sic
Future active, 1st person singular
Root sic (class 6) with prefix abhi. Future stem has ṣ.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
राजानम् (rājānam) - as king (referring to Duryodhana) (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
`n`-stem noun.
Root: rāj (class 1)
पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - lord of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound of pṛthivī (earth) and pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
युवराजः (yuvarājaḥ) - crown prince, heir apparent
(noun)
Nominative, masculine, singular of yuvarāja
yuvarāja - crown prince, heir apparent, young king
Compound of yuvan (young) and rājan (king).
Compound type : karmadhāraya (yuvan+rājan)
- yuvan – young, youth, young man
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Present active imperative, 3rd person singular
Root as (class 2).
Root: as (class 2)
ते (te) - your (Duryodhana's) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Dative/genitive singular enclitic form of the 2nd person pronoun.
Note: Possessive, 'your'.
राजा (rājā) - O king (addressing Duryodhana) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
`n`-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Functions as an address.
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, the eldest Pandava (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound of Kuntī (mother of Pandavas) and putra (son).
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kunti (mother of the Pandavas)
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle (Yudhiṣṭhira, the eldest Pandava)
Compound of yudhi (in battle, locative of yudh) and sthira (firm).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, war
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)