Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-125, verse-6

न चाहं कंचिदत्यर्थमपराधमरिंदम ।
विचिन्तयन्प्रपश्यामि सुसूक्ष्ममपि केशव ॥६॥
6. na cāhaṁ kaṁcidatyarthamaparādhamariṁdama ,
vicintayanprapaśyāmi susūkṣmamapi keśava.
6. na ca aham kaṃcit atyartham aparādham ariṃdama
vicintayan prapaśyāmi susūkṣmam api keśava
6. And I, O subduer of foes (ariṃdama), O Keśava, do not perceive any exceedingly grave offense, not even a very subtle one, even when I carefully reflect.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • अहम् (aham) - I
  • कंचित् (kaṁcit) - any (offense) (any, someone, something)
  • अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly grave (exceedingly, extremely, very much)
  • अपराधम् (aparādham) - offense, fault, transgression
  • अरिंदम (ariṁdama) - O Krishna (as subduer of enemies) (O subduer of enemies)
  • विचिन्तयन् (vicintayan) - even when I carefully reflect (reflecting, considering, thinking)
  • प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I perceive (I see clearly, I perceive)
  • सुसूक्ष्मम् (susūkṣmam) - a very subtle one (offense) (very subtle, exceedingly minute)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • केशव (keśava) - O Krishna (O Keśava)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
कंचित् (kaṁcit) - any (offense) (any, someone, something)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcit
kaṁcit - any, some, someone, something
Indefinite pronoun formed from kim + cit
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly grave (exceedingly, extremely, very much)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atyartha
atyartha - exceeding, excessive, very great; exceedingly, greatly (as adverb)
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
  • ati – over, beyond, excessively
    indeclinable
  • artha – meaning, purpose, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Adverbial use
अपराधम् (aparādham) - offense, fault, transgression
(noun)
Accusative, masculine, singular of aparādha
aparādha - offense, fault, transgression, crime
Derived from root rādh (to succeed) with prefix apa (away from, wrongly)
Prefix: apa
Root: rādh (class 5)
अरिंदम (ariṁdama) - O Krishna (as subduer of enemies) (O subduer of enemies)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing, one who tames/subdues
    noun (masculine)
    Derived from root dam (to tame, subdue)
    Root: dam (class 4)
विचिन्तयन् (vicintayan) - even when I carefully reflect (reflecting, considering, thinking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicintayat
vicintayat - reflecting, considering, meditating, thinking about
present active participle
From root cint (to think) with prefix vi
Prefix: vi
Root: cint (class 10)
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I perceive (I see clearly, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of prapaś
Root dṛś/paś (to see) with prefix pra
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
सुसूक्ष्मम् (susūkṣmam) - a very subtle one (offense) (very subtle, exceedingly minute)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of susūkṣma
susūkṣma - very subtle, extremely minute, very delicate
Compound type : karmadhāraya (su+sūkṣma)
  • su – good, well, very, exceedingly
    indeclinable
  • sūkṣma – minute, subtle, fine, delicate
    adjective (masculine)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
केशव (keśava) - O Krishna (O Keśava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - an epithet of Viṣṇu/Krishna, having fine hair, having the rays of the sun