Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-125, verse-2

प्रसमीक्ष्य भवानेतद्वक्तुमर्हति केशव ।
मामेव हि विशेषेण विभाष्य परिगर्हसे ॥२॥
2. prasamīkṣya bhavānetadvaktumarhati keśava ,
māmeva hi viśeṣeṇa vibhāṣya parigarhase.
2. prasamīkṣya bhavān etat vaktum arhati keśava
mām eva hi viśeṣeṇa vibhāṣya parigarhase
2. O Keśava, you should speak this only after careful consideration. Indeed, you particularly criticize me, having already condemned me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having examined carefully, having considered well
  • भवान् (bhavān) - you (respectful form)
  • एतत् (etat) - this, this matter
  • वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
  • अर्हति (arhati) - you ought, you are worthy, you are fit
  • केशव (keśava) - an epithet of Kṛṣṇa (O Keśava)
  • माम् (mām) - me
  • एव (eva) - only, indeed, just, precisely
  • हि (hi) - indeed, for, surely, because
  • विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, distinctively
  • विभाष्य (vibhāṣya) - having spoken ill of, having condemned, having reviled
  • परिगर्हसे (parigarhase) - you blame, you censure, you condemn

Words meanings and morphology

प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having examined carefully, having considered well
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root īkṣ (to see, perceive) with prefixes pra (forth, well) and sam (together, completely).
Prefixes: pra+sam
Root: īkṣ (class 1)
भवान् (bhavān) - you (respectful form)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful second person pronoun), being, existing
Present Active Participle (masculine, singular, nominative)
From root bhū (to be, become). Used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'arhati'.
एतत् (etat) - this, this matter
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root vac (to speak) with suffix -tum.
Root: vac (class 2)
Note: Forms a complement to 'arhati'.
अर्हति (arhati) - you ought, you are worthy, you are fit
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense
Root arh (class 1)
Root: arh (class 1)
Note: The form is 3rd person singular, but used with 'bhavān' (which functions as 2nd person respectful).
केशव (keśava) - an epithet of Kṛṣṇa (O Keśava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - Epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa, meaning "having beautiful hair" or "slayer of Keśi demon" or "lord of Brahmā and Śiva (Ka-īśa-va)".
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Object of 'parigarhase'.
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'mām'.
हि (hi) - indeed, for, surely, because
(indeclinable)
विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, distinctively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, difference, peculiarity, specific feature
From root śiṣ (to distinguish) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
विभाष्य (vibhāṣya) - having spoken ill of, having condemned, having reviled
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root bhāṣ (to speak) with prefix vi (here implying negativity/difference). Formed with suffix -ya (after a prefix).
Prefix: vi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Modifies the action of 'parigarhase'.
परिगर्हसे (parigarhase) - you blame, you censure, you condemn
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of parigarh
Present tense
From root garh (to blame) with prefix pari (around, completely). Root garh (class 1, often in middle voice).
Prefix: pari
Root: garh (class 1)
Note: Subject is 'you' (implied, or 'bhavān' from the previous clause).