महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-125, verse-4
भवान्क्षत्ता च राजा च आचार्यो वा पितामहः ।
मामेव परिगर्हन्ते नान्यं कंचन पार्थिवम् ॥४॥
मामेव परिगर्हन्ते नान्यं कंचन पार्थिवम् ॥४॥
4. bhavānkṣattā ca rājā ca ācāryo vā pitāmahaḥ ,
māmeva parigarhante nānyaṁ kaṁcana pārthivam.
māmeva parigarhante nānyaṁ kaṁcana pārthivam.
4.
bhavān kṣattā ca rājā ca ācāryaḥ vā pitāmahaḥ
mām eva parigarḥante na anyam kaṃcana pārthivam
mām eva parigarḥante na anyam kaṃcana pārthivam
4.
You (Krishna), Vidura, King Dhṛtarāṣṭra, the preceptor Droṇa, and even the grandsire Bhīṣma—all of you criticize only me, not any other king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (referring to Krishna) (you, your honor)
- क्षत्ता (kṣattā) - Vidura (charioteer, chamberlain)
- च (ca) - and, also
- राजा (rājā) - King Dhṛtarāṣṭra (king, ruler)
- च (ca) - and, also
- आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor Droṇa (preceptor, teacher)
- वा (vā) - and even (or, and, even)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - the grandsire Bhīṣma (grandfather, great father)
- माम् (mām) - me
- एव (eva) - only, indeed, certainly
- परिगर्ःअन्ते (parigarḥante) - they (all the mentioned elders) criticize (me) (they blame, they censure severely)
- न (na) - not, no
- अन्यम् (anyam) - another (another, other)
- कंचन (kaṁcana) - anyone, anyone at all
- पार्थिवम् (pārthivam) - king (referring to any other king) (king, ruler, belonging to the earth)
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (referring to Krishna) (you, your honor)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being, existing
Present participle of bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
क्षत्ता (kṣattā) - Vidura (charioteer, chamberlain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣattṛ
kṣattṛ - charioteer, chamberlain, a particular mixed caste
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजा (rājā) - King Dhṛtarāṣṭra (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor Droṇa (preceptor, teacher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - a spiritual guide, preceptor, teacher
वा (vā) - and even (or, and, even)
(indeclinable)
पितामहः (pitāmahaḥ) - the grandsire Bhīṣma (grandfather, great father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - father's father, grandfather, an epithet of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, mighty
adjective (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
एव (eva) - only, indeed, certainly
(indeclinable)
परिगर्ःअन्ते (parigarḥante) - they (all the mentioned elders) criticize (me) (they blame, they censure severely)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of parigarh
Root garh with prefix pari
Prefix: pari
Root: garh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्यम् (anyam) - another (another, other)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
कंचन (kaṁcana) - anyone, anyone at all
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcana
kaṁcana - anyone, anything, some, any
Indefinite pronoun formed from kim + cana
पार्थिवम् (pārthivam) - king (referring to any other king) (king, ruler, belonging to the earth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, a king, ruler
Derived from pṛthivī (earth)