महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-125, verse-24
यद्यदेयं पुरा दत्तं राज्यं परवतो मम ।
अज्ञानाद्वा भयाद्वापि मयि बाले जनार्दन ॥२४॥
अज्ञानाद्वा भयाद्वापि मयि बाले जनार्दन ॥२४॥
24. yadyadeyaṁ purā dattaṁ rājyaṁ paravato mama ,
ajñānādvā bhayādvāpi mayi bāle janārdana.
ajñānādvā bhayādvāpi mayi bāle janārdana.
24.
yat yat idam purā dattam rājyam paravataḥ mama
ajñānāt vā bhayāt vā api mayi bāle janārdana
ajñānāt vā bhayāt vā api mayi bāle janārdana
24.
O Janārdana, whatever kingdom was given by me previously, when I was a child and dependent on others, whether out of ignorance or fear...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, what, whatever
- यत् (yat) - which, what, whatever
- इदम् (idam) - this, it
- पुरा (purā) - formerly, previously, before
- दत्तम् (dattam) - given, granted, delivered
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, realm, sovereignty
- परवतः (paravataḥ) - of one dependent on others, of one subject to others
- मम (mama) - my, of me
- अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance
- वा (vā) - or
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- मयि (mayi) - when I was (in me, on me, with me, when I was)
- बाले (bāle) - when I was a child (in a child, in a young one, when young)
- जनार्दन (janārdana) - O Krishna (O Janārdana (an epithet of Vishnu/Krishna))
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, what, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
यत् (yat) - which, what, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
इदम् (idam) - this, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, it
Note: The Devanagari input uses 'एयं' (eyaṃ) in its sandhied form 'यद्यदेयं', which, when broken down for grammatical sense (in context of 'rājyam', neuter), is interpreted as 'idam'. Standard sandhi for 'yat yat idam' would be 'yadyadidam', not 'yadyadeyam'.
पुरा (purā) - formerly, previously, before
(indeclinable)
दत्तम् (dattam) - given, granted, delivered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, presented, delivered
Past Passive Participle
Derived from root dā
Root: dā (class 3)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, realm, sovereignty
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
परवतः (paravataḥ) - of one dependent on others, of one subject to others
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paravat
paravat - dependent on others, subject to others, controlled by others
Derived from 'para' with possessive suffix '-vat'
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, nescience, spiritual ignorance
Compound type : tatpurusha (a+jñāna)
- a – not, non-, un- (negative prefix)
indeclinable - jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
Root: jñā (class 9)
वा (vā) - or
(indeclinable)
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, dread, danger
Derived from root bhī
Root: bhī (class 3)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
मयि (mayi) - when I was (in me, on me, with me, when I was)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
बाले (bāle) - when I was a child (in a child, in a young one, when young)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, infant, immature, foolish
Note: Agrees with 'mayi'.
जनार्दन (janārdana) - O Krishna (O Janārdana (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janārdana (an epithet of Vishnu or Krishna, 'agitator of men', 'punisher of the wicked')
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - ardana – agitating, tormenting, causing pain, destroying
adjective (masculine)
derived from root ard
Root: ard (class 1)