Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-125, verse-5

न चाहं लक्षये कंचिद्व्यभिचारमिहात्मनः ।
अथ सर्वे भवन्तो मां विद्विषन्ति सराजकाः ॥५॥
5. na cāhaṁ lakṣaye kaṁcidvyabhicāramihātmanaḥ ,
atha sarve bhavanto māṁ vidviṣanti sarājakāḥ.
5. na ca aham lakṣaye kaṃcit vyabhicāram iha ātmanaḥ
atha sarve bhavantaḥ mām vidviṣanti sarājakāḥ
5. And I, for my part, do not find any transgression (vyabhicāra) of my own (ātman) here. Therefore, all of you, including the kings, surely hate me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • अहम् (aham) - I
  • लक्षये (lakṣaye) - I find (I perceive, I observe, I notice)
  • कंचित् (kaṁcit) - any (any, someone, something)
  • व्यभिचारम् (vyabhicāram) - transgression, deviation, fault
  • इह (iha) - in this matter (here, in this world, in this matter)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of my own (ātman) (of oneself, of the soul, of the self)
  • अथ (atha) - therefore (then, now, therefore, but)
  • सर्वे (sarve) - all of you (the elders and kings) (all, every)
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - all of you (the elders addressed previously) (you (plural), your honors)
  • माम् (mām) - me
  • विद्विषन्ति (vidviṣanti) - they hate, they bear ill-will
  • सराजकाः (sarājakāḥ) - including the kings (who support you) (along with kings, including kings)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
लक्षये (lakṣaye) - I find (I perceive, I observe, I notice)
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of lakṣ
Root: lakṣ (class 10)
कंचित् (kaṁcit) - any (any, someone, something)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcit
kaṁcit - any, some, someone, something
Indefinite pronoun formed from kim + cit
व्यभिचारम् (vyabhicāram) - transgression, deviation, fault
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyabhicāra
vyabhicāra - deviation, transgression, fault, misconduct, disloyalty
Derived from root car (to move) with prefixes vi and abhi
Prefixes: vi+abhi
Root: car (class 1)
इह (iha) - in this matter (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of my own (ātman) (of oneself, of the soul, of the self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, oneself
अथ (atha) - therefore (then, now, therefore, but)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all of you (the elders and kings) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
भवन्तः (bhavantaḥ) - all of you (the elders addressed previously) (you (plural), your honors)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you, being, existing
Present participle of bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
विद्विषन्ति (vidviṣanti) - they hate, they bear ill-will
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vidviṣ
Root dviṣ (to hate) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dviṣ (class 2)
सराजकाः (sarājakāḥ) - including the kings (who support you) (along with kings, including kings)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarājaka
sarājaka - accompanied by kings, having kings with them
Compound type : bahuvrīhi (sa+rājaka)
  • sa – with, together with, accompanied by
    indeclinable
  • rājaka – a king, royal
    noun (masculine)