Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-125, verse-14

न हि भीष्मकृपद्रोणाः सगणा मधुसूदन ।
देवैरपि युधा जेतुं शक्याः किमुत पाण्डवैः ॥१४॥
14. na hi bhīṣmakṛpadroṇāḥ sagaṇā madhusūdana ,
devairapi yudhā jetuṁ śakyāḥ kimuta pāṇḍavaiḥ.
14. na hi bhīṣmakṛpadroṇāḥ sagaṇā madhusūdana
devaiḥ api yudhā jetum śakyāḥ kim uta pāṇḍavaiḥ
14. For indeed, O Madhusūdana, Bhīṣma, Kṛpa, and Droṇa, together with their retinues, cannot be conquered in battle even by the gods, much less by the Pāṇḍavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • हि (hi) - for indeed (for, indeed, because)
  • भीष्मकृपद्रोणाः (bhīṣmakṛpadroṇāḥ) - Bhīṣma, Kṛpa, and Droṇa
  • सगणा (sagaṇā) - along with their retinues (with their retinue, with their attendants)
  • मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana (Kṛṣṇa) (O Slayer of Madhu (an epithet of Kṛṣṇa))
  • देवैः (devaiḥ) - by the gods
  • अपि (api) - even (also, even, moreover)
  • युधा (yudhā) - in battle (by battle, with battle)
  • जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
  • शक्याः (śakyāḥ) - capable of being conquered (able to be, capable of being)
  • किम् (kim) - how much (what?, why?, whether)
  • उत (uta) - less so (or, even, moreover)
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - for indeed (for, indeed, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, giving a reason.
भीष्मकृपद्रोणाः (bhīṣmakṛpadroṇāḥ) - Bhīṣma, Kṛpa, and Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of bhīṣmakṛpadroṇa
bhīṣmakṛpadroṇa - Bhīṣma, Kṛpa, and Droṇa (a list of revered warriors/teachers)
Compound type : dvandva (bhīṣma+kṛpa+droṇa)
  • bhīṣma – Bhīṣma (a revered warrior in the Mahābhārata)
    proper noun (masculine)
  • kṛpa – Kṛpa (a revered warrior and teacher in the Mahābhārata)
    proper noun (masculine)
  • droṇa – Droṇa (a revered teacher and warrior in the Mahābhārata)
    proper noun (masculine)
Note: The plural ending applies to the group Bhīṣma, Kṛpa, and Droṇa.
सगणा (sagaṇā) - along with their retinues (with their retinue, with their attendants)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagaṇa
sagaṇa - accompanied by a retinue or group
Compound 'sa' (with) + 'gaṇa' (group)
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • gaṇa – group, multitude, retinue
    noun (masculine)
Note: Qualifies the group of warriors.
मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana (Kṛṣṇa) (O Slayer of Madhu (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - Slayer of the demon Madhu (an epithet of Kṛṣṇa or Viṣṇu)
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
  • madhu – Madhu (a demon), honey, sweet
    noun (masculine)
  • sūdana – slayer, destroyer
    noun (masculine)
    Derived from root sūd (to destroy, kill)
    Root: sūd (class 10)
Note: Addressed by the speaker.
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Agent in passive construction.
अपि (api) - even (also, even, moreover)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'devaiḥ'.
युधा (yudhā) - in battle (by battle, with battle)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
(verb)
active, infinitive of ji
Infinitive
Infinitive form of root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Used with 'śakyāḥ'.
शक्याः (śakyāḥ) - capable of being conquered (able to be, capable of being)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakya
śakya - possible, practicable, capable of being done
Gerundive (kṛtya)
Derived from root śak (to be able) with suffix -ya
Root: śak (class 5)
Note: Qualifies the list of warriors, implying 'they are capable of being conquered.' The 'na' negates this.
किम् (kim) - how much (what?, why?, whether)
(indeclinable)
Note: Part of the idiom 'kim uta'.
उत (uta) - less so (or, even, moreover)
(indeclinable)
Note: Part of the idiom 'kim uta'.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu with patronymic suffix
Note: Agent in passive construction, contrasted with 'devaiḥ'.