महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-119, verse-3
अदृश्यमानस्तान्पश्यन्नपश्यंश्च पुनः पुनः ।
शून्यः शून्येन मनसा प्रपतिष्यन्महीतलम् ॥३॥
शून्यः शून्येन मनसा प्रपतिष्यन्महीतलम् ॥३॥
3. adṛśyamānastānpaśyannapaśyaṁśca punaḥ punaḥ ,
śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyanmahītalam.
śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyanmahītalam.
3.
adṛśyamānaḥ tān paśyan apaśyan ca punaḥ punaḥ
| śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyan mahītalam
| śūnyaḥ śūnyena manasā prapatiṣyan mahītalam
3.
Unseen, he repeatedly saw and yet did not see them; bewildered, with a vacant mind, he was about to fall to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदृश्यमानः (adṛśyamānaḥ) - not being seen (by others around him) (not being seen)
- तान् (tān) - refers to things or people around him, which he may or may not be perceiving (them, those)
- पश्यन् (paśyan) - seeing
- अपश्यन् (apaśyan) - not seeing
- च (ca) - and, also
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- शून्यः (śūnyaḥ) - bewildered by sorrow, vacant in expression (empty, void, bewildered, vacant)
- शून्येन (śūnyena) - with a vacant mind (by the empty, by the bewildered)
- मनसा (manasā) - by the mind
- प्रपतिष्यन् (prapatiṣyan) - about to fall down
- महीतलम् (mahītalam) - to the surface of the earth, to the ground
Words meanings and morphology
अदृश्यमानः (adṛśyamānaḥ) - not being seen (by others around him) (not being seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adṛśyamāna
adṛśyamāna - not being seen, invisible
Present Passive Participle
From a-√dṛś (to see), with passive suffix -māna
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the king.
तान् (tān) - refers to things or people around him, which he may or may not be perceiving (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
पश्यन् (paśyan) - seeing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, perceiving
Present Active Participle
From √dṛś (to see), with stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the king.
अपश्यन् (apaśyan) - not seeing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśyat
apaśyat - not seeing, blind
Present Active Participle
From a-√dṛś (to not see), with stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the king.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used with 'punaḥ' to emphasize repetition.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used with 'punaḥ' to emphasize repetition.
शून्यः (śūnyaḥ) - bewildered by sorrow, vacant in expression (empty, void, bewildered, vacant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūnya
śūnya - empty, void, deserted, absent, bewildered
From √śū (to swell, grow, increase), but here derived from a root meaning 'to be empty'
Root: śū (class 5)
Note: Refers to the king.
शून्येन (śūnyena) - with a vacant mind (by the empty, by the bewildered)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śūnya
śūnya - empty, void, deserted, absent, bewildered
Root: śū (class 5)
Note: Agrees with 'manasā'.
मनसा (manasā) - by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart
प्रपतिष्यन् (prapatiṣyan) - about to fall down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prapatiṣyat
prapatiṣyat - about to fall down, intending to fall
Future Active Participle
From pra-√pat (to fall down)
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Refers to the king.
महीतलम् (mahītalam) - to the surface of the earth, to the ground
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahītala
mahītala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpurusha (mahī+tala)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plain, palm of hand/foot
noun (neuter)
Note: Denotes the object of falling.