Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-40, verse-8

उत्तर उवाच ।
बिभेमि नाहमेतेषां जानामि त्वां स्थिरं युधि ।
केशवेनापि संग्रामे साक्षादिन्द्रेण वा समम् ॥८॥
8. uttara uvāca ,
bibhemi nāhameteṣāṁ jānāmi tvāṁ sthiraṁ yudhi ,
keśavenāpi saṁgrāme sākṣādindreṇa vā samam.
8. uttaraḥ uvāca bibhemi na aham eteṣām jānāmi tvām sthiram
yudhi keśavena api saṃgrāme sākṣāt indreṇa vā samam
8. Uttara said: "I do not fear these (enemies). I know you to be steadfast in battle, equal to Keśava (Kṛṣṇa) himself or even Indra in combat."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उत्तरः (uttaraḥ) - Prince Uttara (Uttara (a proper name), northern, later, answer)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • बिभेमि (bibhemi) - I fear
  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • एतेषाम् (eteṣām) - of these (enemies) (of these, among these)
  • जानामि (jānāmi) - I know
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • स्थिरम् (sthiram) - steadfast (in battle) (firm, steady, steadfast)
  • युधि (yudhi) - in battle, in fight
  • केशवेन (keśavena) - by Keśava (Kṛṣṇa)
  • अपि (api) - even, also, too
  • संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
  • साक्षात् (sākṣāt) - himself, indeed (directly, in person, visibly)
  • इन्द्रेण (indreṇa) - by Indra
  • वा (vā) - or
  • समम् (samam) - equal to (equal, like, with)

Words meanings and morphology

उत्तरः (uttaraḥ) - Prince Uttara (Uttara (a proper name), northern, later, answer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttara
uttara - Uttara (proper name), northern, later, answer
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
बिभेमि (bibhemi) - I fear
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bhī
Present active, 1st person singular.
Root: bhī (class 3)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates bibhemi.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of bibhemi.
एतेषाम् (eteṣām) - of these (enemies) (of these, among these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: "Of these" (enemies).
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present active, 1st person singular.
Root: jñā (class 9)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of jānāmi.
स्थिरम् (sthiram) - steadfast (in battle) (firm, steady, steadfast)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthira
sthira - firm, steady, stable, steadfast
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies tvām.
युधि (yudhi) - in battle, in fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
केशवेन (keśavena) - by Keśava (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Kṛṣṇa)
Note: Used in comparison with samam.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Enhances the comparison.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, combat, war
From sam-grāma.
Note: "In combat."
साक्षात् (sākṣāt) - himself, indeed (directly, in person, visibly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes "Indra".
इन्द्रेण (indreṇa) - by Indra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods)
Note: Used in comparison with samam.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Connects Keśava and Indra.
समम् (samam) - equal to (equal, like, with)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially, indicating equality. Takes instrumental case for comparison.