महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-40, verse-12
अर्जुन उवाच ।
भ्रातुर्नियोगाज्ज्येष्ठस्य संवत्सरमिदं व्रतम् ।
चरामि ब्रह्मचर्यं वै सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥१२॥
भ्रातुर्नियोगाज्ज्येष्ठस्य संवत्सरमिदं व्रतम् ।
चरामि ब्रह्मचर्यं वै सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥१२॥
12. arjuna uvāca ,
bhrāturniyogājjyeṣṭhasya saṁvatsaramidaṁ vratam ,
carāmi brahmacaryaṁ vai satyametadbravīmi te.
bhrāturniyogājjyeṣṭhasya saṁvatsaramidaṁ vratam ,
carāmi brahmacaryaṁ vai satyametadbravīmi te.
12.
arjuna uvāca bhrātuḥ niyogāt jyeṣṭhasya saṃvatsaram idam
vratam carāmi brahmacaryam vai satyam etat bravīmi te
vratam carāmi brahmacaryam vai satyam etat bravīmi te
12.
Arjuna said: "By the command of my eldest brother, I am observing this vow of celibacy (brahmacarya) for a year. Indeed, I tell you this truth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुन (arjuna) - Arjuna (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of a brother
- नियोगात् (niyogāt) - by command, by order, by appointment
- ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the eldest (brother) (of the eldest, of the best)
- संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for the duration of one year (year, for a year)
- इदम् (idam) - this
- व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance, religious practice
- चरामि (carāmi) - I observe (this vow) (I observe, I perform, I wander, I move)
- ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam) - the vow of celibacy (brahmacarya) (celibacy, student life, pursuit of the Veda (brahman))
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- सत्यम् (satyam) - truth, truly, real
- एतत् (etat) - this
- ब्रवीमि (bravīmi) - I tell, I speak
- ते (te) - to you
Words meanings and morphology
अर्जुन (arjuna) - Arjuna (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (one of the Pāṇḍavas), white, clear
Note: The speaker.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of a brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Refers to Yudhiṣṭhira, Arjuna's eldest brother.
नियोगात् (niyogāt) - by command, by order, by appointment
(noun)
Ablative, masculine, singular of niyoga
niyoga - command, injunction, appointment, duty
Derived from 'ni-' + 'yuj' (to join, appoint).
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
Note: Expresses the cause or source.
ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the eldest (brother) (of the eldest, of the best)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, best, chief
Superlative degree of 'vṛddha' (old).
Note: Qualifies 'bhrātuḥ'.
संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for the duration of one year (year, for a year)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvatsara
saṁvatsara - year
Note: Accusative of duration.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, qualifies 'vratam'.
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance, religious practice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice, rule
Root: vṛ (class 1)
Note: Object of 'carāmi'.
चरामि (carāmi) - I observe (this vow) (I observe, I perform, I wander, I move)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam) - the vow of celibacy (brahmacarya) (celibacy, student life, pursuit of the Veda (brahman))
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - celibacy, religious student life, conduct according to the Vedas, pursuit of brahman
Compound of brahman (Veda, sacred knowledge, Absolute) and carya (conduct, practice).
Compound type : tatpurusha (brahman+carya)
- brahman – Veda, sacred knowledge, prayer, the Absolute (brahman)
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - carya – conduct, practice, observance
noun (neuter)
Gerundive/Verbal noun
From root 'car' (to move, behave).
Root: car (class 1)
Note: Object of 'carāmi'.
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सत्यम् (satyam) - truth, truly, real
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, real, true
Root: as (class 2)
Note: Object of 'bravīmi'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, qualifies 'satyam'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I tell, I speak
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Dative of 'tvam'.