Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-40, verse-9

इदं तु चिन्तयन्नेव परिमुह्यामि केवलम् ।
निश्चयं चापि दुर्मेधा न गच्छामि कथंचन ॥९॥
9. idaṁ tu cintayanneva parimuhyāmi kevalam ,
niścayaṁ cāpi durmedhā na gacchāmi kathaṁcana.
9. idam tu cintayan eva parimuhyāmi kevalam
niścayam ca api durmedhāḥ na gacchāmi kathaṃcana
9. However, merely by reflecting on this, I become utterly bewildered. And being dull-witted (durmedhā), I am unable to reach any certain decision.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this matter, this situation (this, here)
  • तु (tu) - however (but, however, indeed)
  • चिन्तयन् (cintayan) - by reflecting (on this) (thinking, reflecting)
  • एव (eva) - merely (only, just, indeed, merely)
  • परिमुह्यामि (parimuhyāmi) - I am utterly bewildered, I am confused
  • केवलम् (kevalam) - utterly, entirely (only, merely, entirely)
  • निश्चयम् (niścayam) - a certain decision (certainty, decision, conviction)
  • (ca) - and
  • अपि (api) - even (even, also)
  • दुर्मेधाः (durmedhāḥ) - dull-witted, foolish
  • (na) - not, no
  • गच्छामि (gacchāmi) - I reach (a decision) (I go, I reach)
  • कथंचन (kathaṁcana) - at all, in any way

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this matter, this situation (this, here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idám
idám - this, here, such
Note: Object of cintayan (thinking).
तु (tu) - however (but, however, indeed)
(indeclinable)
चिन्तयन् (cintayan) - by reflecting (on this) (thinking, reflecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, reflecting, contemplating
Present Active Participle
Derived from causative of √cit (to perceive, to think).
Root: cit (class 10)
Note: Qualifies the implied subject "I".
एव (eva) - merely (only, just, indeed, merely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes cintayan.
परिमुह्यामि (parimuhyāmi) - I am utterly bewildered, I am confused
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of muh
Present active, 1st person singular, from root √muh with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: muh (class 4)
केवलम् (kevalam) - utterly, entirely (only, merely, entirely)
(indeclinable)
Note: Modifies parimuhyāmi.
निश्चयम् (niścayam) - a certain decision (certainty, decision, conviction)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niścaya
niścaya - certainty, decision, firm conclusion
From nis-√ci (to gather, ascertain).
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Object of gacchāmi.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two clauses.
अपि (api) - even (even, also)
(indeclinable)
Note: Emphasizes durmedhāḥ.
दुर्मेधाः (durmedhāḥ) - dull-witted, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmedhas
durmedhas - dull-witted, foolish, having bad intellect
Compound of dur- (bad) and medhas (intellect).
Compound type : bahuvrīhi (dur+medhas)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • medhas – intellect, wisdom
    noun (neuter)
Note: Qualifies the implicit subject "I".
(na) - not, no
(indeclinable)
गच्छामि (gacchāmi) - I reach (a decision) (I go, I reach)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present active, 1st person singular.
Root: gam (class 1)
कथंचन (kathaṁcana) - at all, in any way
(indeclinable)
Emphatic adverb, often used with negation.
Note: Reinforces the negation.