महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-35, verse-8
एवमुक्तस्तु सुश्रोण्या तया सख्या परंतपः ।
जगाम राजपुत्रस्य सकाशममितौजसः ॥८॥
जगाम राजपुत्रस्य सकाशममितौजसः ॥८॥
8. evamuktastu suśroṇyā tayā sakhyā paraṁtapaḥ ,
jagāma rājaputrasya sakāśamamitaujasaḥ.
jagāma rājaputrasya sakāśamamitaujasaḥ.
8.
evaṃ uktaḥ tu suśroṇyā tayā sakhyā paraṃtapaḥ
| jagāma rājaputrasya sakāśam amita ojasaḥ
| jagāma rājaputrasya sakāśam amita ojasaḥ
8.
Thus addressed by that beautiful-hipped female companion (Draupadi), the tormentor of foes (Arjuna/Bhima) went to the presence of the prince (Yudhishthira), who possessed immense vigor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, told)
- तु (tu) - but, indeed, and
- सुश्रोण्या (suśroṇyā) - by Draupadi (by the beautiful-hipped woman)
- तया (tayā) - by her (Draupadi) (by her, by that)
- सख्या (sakhyā) - by the female companion (Draupadi) (by the female friend)
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - the tormentor of foes (Arjuna/Bhima) (tormentor of foes, oppressor of enemies)
- जगाम (jagāma) - went
- राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince (Yudhishthira) (of the prince, of the king's son)
- सकाशम् (sakāśam) - to the presence of (to the presence of, near, in the vicinity)
- अमित (amita) - immense (unmeasured, immense, boundless)
- ओजसः (ojasaḥ) - of vigor (of splendor, of vigor, of power)
Words meanings and morphology
एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
from root vac (to speak), irregular past passive participle
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, and
(indeclinable)
सुश्रोण्या (suśroṇyā) - by Draupadi (by the beautiful-hipped woman)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of suśroṇī
suśroṇī - a woman with beautiful hips, beautiful-hipped
Compound type : bahuvrihi (su+śroṇī)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - śroṇī – hip, hips
noun (feminine)
तया (tayā) - by her (Draupadi) (by her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
सख्या (sakhyā) - by the female companion (Draupadi) (by the female friend)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sakhī
sakhī - female friend, female companion
परंतपः (paraṁtapaḥ) - the tormentor of foes (Arjuna/Bhima) (tormentor of foes, oppressor of enemies)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, oppressor of enemies
Compound type : tatpurusha (para+tapa)
- para – other, enemy
noun (masculine) - tapa – heat, pain, tormentor (derived from tap- to burn, torment)
noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, torment) with a suffix
Root: tap (class 1)
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect
3rd person singular, Perfect active
Root: gam (class 1)
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince (Yudhishthira) (of the prince, of the king's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
सकाशम् (sakāśam) - to the presence of (to the presence of, near, in the vicinity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, vicinity, proximity
अमित (amita) - immense (unmeasured, immense, boundless)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amita
amita - unmeasured, immense, boundless
Past Passive Participle
from root mā (to measure) with prefix a- (negative)
Prefix: a
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with 'ojasaḥ' referring to the prince.
ओजसः (ojasaḥ) - of vigor (of splendor, of vigor, of power)
(noun)
Genitive, neuter, singular of ojas
ojas - vigor, energy, power, splendor