महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-35, verse-10
दूरादेव तु तं प्रेक्ष्य राजपुत्रोऽभ्यभाषत ।
त्वया सारथिना पार्थः खाण्डवेऽग्निमतर्पयत् ॥१०॥
त्वया सारथिना पार्थः खाण्डवेऽग्निमतर्पयत् ॥१०॥
10. dūrādeva tu taṁ prekṣya rājaputro'bhyabhāṣata ,
tvayā sārathinā pārthaḥ khāṇḍave'gnimatarpayat.
tvayā sārathinā pārthaḥ khāṇḍave'gnimatarpayat.
10.
dūrāt eva tu tam prekṣya rājaputraḥ abhyabhāṣata
| tvayā sārathinā pārthaḥ khāṇḍave agnim atarpayat
| tvayā sārathinā pārthaḥ khāṇḍave agnim atarpayat
10.
Indeed, having seen him from afar, the prince (Yudhishthira) addressed him: 'With you as his charioteer, Arjuna (Pārtha) satisfied the fire (Agni) in the Khāṇḍava forest.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
- एव (eva) - indeed, only, just
- तु (tu) - but, indeed, and
- तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing
- राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (Yudhishthira) (the prince, the king's son)
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke to, addressed
- त्वया (tvayā) - by you (Arjuna) (by you)
- सारथिना (sārathinā) - as his charioteer (by the charioteer, as a charioteer)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī) (son of Pṛthā)
- खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest
- अग्निम् (agnim) - the fire god (Agni) (fire)
- अतर्पयत् (atarpayat) - satisfied (satisfied, gratified)
Words meanings and morphology
दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
(noun)
Ablative, neuter, singular of dūra
dūra - distance, distant, far
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, and
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, she, he, it
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive
from root īkṣ (to see) with prefix pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (Yudhishthira) (the prince, the king's son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke to, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect
3rd person singular, Imperfect middle (ātmanepada) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you (Arjuna) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuyad
yuyad - you
सारथिना (sārathinā) - as his charioteer (by the charioteer, as a charioteer)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī) (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); Arjuna, Yudhishthira, Bhima
derivative of Pṛthā
खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest
(proper noun)
Locative, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - name of a forest (Khāṇḍava-vana)
अग्निम् (agnim) - the fire god (Agni) (fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, fire god
अतर्पयत् (atarpayat) - satisfied (satisfied, gratified)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tṛp
Imperfect causative
3rd person singular, Imperfect active, causative of root tṛp
Root: tṛp (class 4)