Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-35, verse-19

स तु दृष्ट्वा विमुह्यन्तं स्वयमेवोत्तरस्ततः ।
कवचेन महार्हेण समनह्यद्बृहन्नडाम् ॥१९॥
19. sa tu dṛṣṭvā vimuhyantaṁ svayamevottarastataḥ ,
kavacena mahārheṇa samanahyadbṛhannaḍām.
19. sa tu dṛṣṭvā vimuhyantam svayam eva uttaraḥ
tataḥ | kavacena mahārheṇa samanahyat bṛhannadām
19. But Uttara himself, seeing him (Bṛhannadā) becoming bewildered, then fastened Bṛhannadā with a very valuable armor.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - He (Uttara) (he, that)
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • विमुह्यन्तम् (vimuhyantam) - Bṛhannadā, who was becoming bewildered (becoming bewildered, confused one)
  • स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by one's own efforts
  • एव (eva) - only, just, indeed, precisely
  • उत्तरः (uttaraḥ) - Prince Uttara (Uttara, the northern one, superior)
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
  • कवचेन (kavacena) - by the armor, with the armor
  • महार्हेण (mahārheṇa) - (by) the very valuable (armor) (by the very valuable, by the precious)
  • समनह्यत् (samanahyat) - he fastened (the armor on Bṛhannadā) (he fastened, he bound, he girded)
  • बृहन्नदाम् (bṛhannadām) - Arjuna, disguised as Bṛhannadā (Bṛhannadā)

Words meanings and morphology

(sa) - He (Uttara) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Prince Uttara.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
Note: Expresses contrast or emphasis.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive (gerund) of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
विमुह्यन्तम् (vimuhyantam) - Bṛhannadā, who was becoming bewildered (becoming bewildered, confused one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimuhyat
vimuhyat - becoming bewildered, confused, infatuated
Present Active Participle
Present active participle of root muh with prefix vi, accusative singular masculine
Prefix: vi
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with Bṛhannadām (implied object of 'seeing').
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by one's own efforts
(indeclinable)
Note: Emphasizes that Uttara took the initiative.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उत्तरः (uttaraḥ) - Prince Uttara (Uttara, the northern one, superior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttara
uttara - Uttara (a proper name); northern; later; higher; superior; reply
Note: The subject of the sentence.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
(indeclinable)
Note: Indicates sequence of events.
कवचेन (kavacena) - by the armor, with the armor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, coat of mail, cuirass
Note: Means by means of the armor.
महार्हेण (mahārheṇa) - (by) the very valuable (armor) (by the very valuable, by the precious)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahārha
mahārha - very valuable, precious, costly, worthy of great honor
Compound type : bahuvrīhi (mahat+arha)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • arha – deserving, worthy, valuable
    adjective (neuter)
Note: Agrees with 'kavacena'.
समनह्यत् (samanahyat) - he fastened (the armor on Bṛhannadā) (he fastened, he bound, he girded)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samanah
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular, root nah with prefixes sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: nah (class 4)
Note: The prefix 'ā' is often subsumed or implied with 'sam' when forming this verb.
बृहन्नदाम् (bṛhannadām) - Arjuna, disguised as Bṛhannadā (Bṛhannadā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of bṛhannadā
bṛhannadā - Bṛhannadā (Arjuna's name during disguise as a eunuch)
Note: Direct object of 'samanahyat'.