महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-29, verse-9
आददामोऽस्य रत्नानि विविधानि वसूनि च ।
ग्रामान्राष्ट्राणि वा तस्य हरिष्यामो विभागशः ॥९॥
ग्रामान्राष्ट्राणि वा तस्य हरिष्यामो विभागशः ॥९॥
9. ādadāmo'sya ratnāni vividhāni vasūni ca ,
grāmānrāṣṭrāṇi vā tasya hariṣyāmo vibhāgaśaḥ.
grāmānrāṣṭrāṇi vā tasya hariṣyāmo vibhāgaśaḥ.
9.
ādadāmaḥ asya ratnāni vividhāni vasūni ca
grāmān rāṣṭrāṇi vā tasya hariṣyāmaḥ vibhāgaśaḥ
grāmān rāṣṭrāṇi vā tasya hariṣyāmaḥ vibhāgaśaḥ
9.
We shall seize his diverse jewels and wealth, and we will take his villages or kingdoms, portion by portion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आददामः (ādadāmaḥ) - we take, we seize, we appropriate
- अस्य (asya) - his, of this, of him
- रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
- विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
- वसूनि (vasūni) - wealth, riches, goods
- च (ca) - and, also
- ग्रामान् (grāmān) - villages
- राष्ट्राणि (rāṣṭrāṇi) - kingdoms, countries, realms
- वा (vā) - or, either
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- हरिष्यामः (hariṣyāmaḥ) - we shall take away, we shall seize, we shall carry off
- विभागशः (vibhāgaśaḥ) - by divisions, in portions, piecemeal, district by district
Words meanings and morphology
आददामः (ādadāmaḥ) - we take, we seize, we appropriate
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of ādā
Present Indicative, 1st person plural
From root dā (to give) with prefix ā (to take). Reduplicated present stem. Can convey future intention.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Conveys strong future intention in present tense.
अस्य (asya) - his, of this, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the enemy.
रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, precious object, treasure
Note: Object of ādadāmaḥ.
विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold, of many kinds
Note: Agrees with ratnāni and vasūni.
वसूनि (vasūni) - wealth, riches, goods
(noun)
Accusative, neuter, plural of vasu
vasu - wealth, riches, property, good
Note: Object of ādadāmaḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Particle.
ग्रामान् (grāmān) - villages
(noun)
Accusative, masculine, plural of grāma
grāma - village, community, multitude
Note: Object of hariṣyāmaḥ.
राष्ट्राणि (rāṣṭrāṇi) - kingdoms, countries, realms
(noun)
Accusative, neuter, plural of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, realm, nation
Note: Object of hariṣyāmaḥ.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Particle.
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the enemy king.
हरिष्यामः (hariṣyāmaḥ) - we shall take away, we shall seize, we shall carry off
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of hṛ
Future Indicative, 1st person plural.
From root hṛ.
Root: hṛ (class 1)
विभागशः (vibhāgaśaḥ) - by divisions, in portions, piecemeal, district by district
(indeclinable)
Derived from vibhāga (division) with the suffix śas.