महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-29, verse-7
तत्र यात्रा मम मता यदि ते रोचतेऽनघ ।
कौरवाणां च सर्वेषां कर्णस्य च महात्मनः ॥७॥
कौरवाणां च सर्वेषां कर्णस्य च महात्मनः ॥७॥
7. tatra yātrā mama matā yadi te rocate'nagha ,
kauravāṇāṁ ca sarveṣāṁ karṇasya ca mahātmanaḥ.
kauravāṇāṁ ca sarveṣāṁ karṇasya ca mahātmanaḥ.
7.
tatra yātrā mama matā yadi te rocate anagha
kauravāṇām ca sarveṣām karṇasya ca mahātmanaḥ
kauravāṇām ca sarveṣām karṇasya ca mahātmanaḥ
7.
Therefore, O sinless one, an expedition (against Virata) is my proposal, if it is agreeable to you, and to all the Kauravas, and to the great-souled (ātman) Karna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - Referring to the Matsya kingdom, implied from previous verses. (there, then, in that place)
- यात्रा (yātrā) - A military expedition against the Matsya kingdom. (expedition, journey, march, procession)
- मम (mama) - my, of me
- मता (matā) - considered, deemed, approved, desired
- यदि (yadi) - if, in case
- ते (te) - to you, for you, your
- रोचते (rocate) - Is pleasing or agreeable (here used in the sense of 'agreeable to you'). (is pleasing, agreeable, shines)
- अनघ (anagha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra, implying he is pure or not involved in the speaker's schemes. (O sinless one, blameless one, faultless one)
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
- च (ca) - and, also
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - Qualifies 'kauravāṇām'. (of all, of everyone)
- कर्णस्य (karṇasya) - Karna, a key ally of Duryodhana. (of Karna)
- च (ca) - and, also
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - Qualifies Karna. (of the great-souled, of the noble-minded)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - Referring to the Matsya kingdom, implied from previous verses. (there, then, in that place)
(indeclinable)
Note: Refers to the location where the action ('yātrā') is to take place.
यात्रा (yātrā) - A military expedition against the Matsya kingdom. (expedition, journey, march, procession)
(noun)
Nominative, feminine, singular of yātrā
yātrā - expedition, journey, march, procession
Root: yā (class 2)
Note: Subject of the sentence.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Qualifies 'yātrā' (my expedition) or 'matā' (considered by me).
मता (matā) - considered, deemed, approved, desired
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mata
mata - considered, deemed, approved, desired
Past Passive Participle
Derived from root man (4A) 'to think, believe' + kta suffix
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'yātrā'.
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Recipient of the pleasing action.
रोचते (rocate) - Is pleasing or agreeable (here used in the sense of 'agreeable to you'). (is pleasing, agreeable, shines)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)
Note: The subject implied is 'yātrā'.
अनघ (anagha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra, implying he is pure or not involved in the speaker's schemes. (O sinless one, blameless one, faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, blameless, faultless
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
Note: Addresses the interlocutor.
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
Patronymic from Kuru
Note: Refers to the extended Kuru family, primarily Duryodhana and his brothers/allies.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'kauravāṇām' with the implied 'your approval' ('te rocate').
सर्वेषाम् (sarveṣām) - Qualifies 'kauravāṇām'. (of all, of everyone)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'kauravāṇām'.
कर्णस्य (karṇasya) - Karna, a key ally of Duryodhana. (of Karna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'karṇasya' to the preceding nouns.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - Qualifies Karna. (of the great-souled, of the noble-minded)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'karṇasya'.