महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-29, verse-16
प्रज्ञावान्कुरुवृद्धोऽयं सर्वेषां नः पितामहः ।
आचार्यश्च तथा द्रोणः कृपः शारद्वतस्तथा ॥१६॥
आचार्यश्च तथा द्रोणः कृपः शारद्वतस्तथा ॥१६॥
16. prajñāvānkuruvṛddho'yaṁ sarveṣāṁ naḥ pitāmahaḥ ,
ācāryaśca tathā droṇaḥ kṛpaḥ śāradvatastathā.
ācāryaśca tathā droṇaḥ kṛpaḥ śāradvatastathā.
16.
prajñāvān kuru-vṛddhaḥ ayam sarveṣām naḥ pitāmahaḥ
ācāryaḥ ca tathā droṇaḥ kṛpaḥ śāradvataḥ tathā
ācāryaḥ ca tathā droṇaḥ kṛpaḥ śāradvataḥ tathā
16.
This wise elder of the Kurus is our grandfather (Bhishma). Also present are the teacher Drona and Kripa, the son of Śaradvan.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रज्ञावान् (prajñāvān) - wise, intelligent, learned
- कुरु-वृद्धः (kuru-vṛddhaḥ) - Referring to Bhishma (elder of the Kurus)
- अयम् (ayam) - Referring to Bhishma (this one, he)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- नः (naḥ) - our (our, to us, by us)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Referring to Bhishma (grandfather)
- आचार्यः (ācāryaḥ) - Referring to Drona (teacher, preceptor, master)
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - also (so, thus, likewise, also)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (proper name)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kripa (proper name)
- शारद्वतः (śāradvataḥ) - Referring to Kripa (son of Śaradvan)
- तथा (tathā) - also (so, thus, likewise, also)
Words meanings and morphology
प्रज्ञावान् (prajñāvān) - wise, intelligent, learned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajñāvat
prajñāvat - intelligent, wise, knowing
Possessive suffix -vat (prajñā + vat)
कुरु-वृद्धः (kuru-vṛddhaḥ) - Referring to Bhishma (elder of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuru-vṛddha
kuru-vṛddha - elder of the Kuru clan, aged Kuru
Compound type : tatpurusha (kuru+vṛddha)
- kuru – name of an ancient king and his dynasty; the Kuru region
proper noun (masculine) - vṛddha – old, aged, elder, grown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
अयम् (ayam) - Referring to Bhishma (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Also could be neuter plural genitive. Context makes it masculine (referring to people).
नः (naḥ) - our (our, to us, by us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
पितामहः (pitāmahaḥ) - Referring to Bhishma (grandfather)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, Brahma (as the great father)
`pitā` (father) + `maha` (great)
आचार्यः (ācāryaḥ) - Referring to Drona (teacher, preceptor, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, spiritual guide
From ā-car (to practice, to teach)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - also (so, thus, likewise, also)
(indeclinable)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of an ācārya)
कृपः (kṛpaḥ) - Kripa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (name of an ācārya)
शारद्वतः (śāradvataḥ) - Referring to Kripa (son of Śaradvan)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - descendant of Śaradvan, son of Śaradvan
Taddhita derivation from Śaradvan (name of a sage) + -a (patronymic)
तथा (tathā) - also (so, thus, likewise, also)
(indeclinable)