Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-23, verse-24

वैशंपायन उवाच ।
ततः सहैव कन्याभिर्द्रौपदी राजवेश्म तत् ।
प्रविवेश सुदेष्णायाः समीपमपलायिनी ॥२४॥
24. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ sahaiva kanyābhirdraupadī rājaveśma tat ,
praviveśa sudeṣṇāyāḥ samīpamapalāyinī.
24. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ saha eva kanyābhiḥ draupadī
rāja-veśma tat praviveśa sudeṣṇāyāḥ samīpam apalāyinī
24. Vaiśaṃpāyana said: Then Draupadī, accompanied by the maidens, entered that royal palace, approaching Sudeṣṇā, without trying to escape.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • सह (saha) - with, together with
  • एव (eva) - indeed, only, just, quite
  • कन्याभिः (kanyābhiḥ) - by the maidens, with the maidens
  • द्रौपदी (draupadī) - Draupadī (wife of the Pāṇḍavas)
  • राज-वेश्म (rāja-veśma) - royal palace
  • तत् (tat) - that
  • प्रविवेश (praviveśa) - she entered
  • सुदेष्णायाः (sudeṣṇāyāḥ) - of Sudeṣṇā, near Sudeṣṇā
  • समीपम् (samīpam) - near, proximity, vicinity
  • अपलायिनी (apalāyinī) - not fleeing, not escaping, resolute

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a celebrated ancient sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
Note: Emphasizing 'saha'
कन्याभिः (kanyābhiḥ) - by the maidens, with the maidens
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Used with 'saha'
द्रौपदी (draupadī) - Draupadī (wife of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī, daughter of Drupada, wife of the Pāṇḍavas
Note: Subject of praviveśa
राज-वेश्म (rāja-veśma) - royal palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāja-veśman
rāja-veśman - royal dwelling, royal palace
Compound type : tatpurusha (rājan+veśman)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • veśman – house, dwelling, palace
    noun (neuter)
Note: Object of praviveśa
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Qualifies 'rāja-veśma'
प्रविवेश (praviveśa) - she entered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of viś
root verb with preverb pra
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सुदेष्णायाः (sudeṣṇāyāḥ) - of Sudeṣṇā, near Sudeṣṇā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sudeṣṇā
sudeṣṇā - Sudeṣṇā, queen of Virāṭa and wife of King Virāṭa
Note: Used with 'samīpam'
समीपम् (samīpam) - near, proximity, vicinity
(indeclinable)
Note: Adverbial usage 'near'
अपलायिनी (apalāyinī) - not fleeing, not escaping, resolute
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apalāyin
apalāyin - not fleeing, not running away, resolute
Derived from a- (not) + palāyin (fleeing)
Compound type : tatpurusha (a+palāyin)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • palāyin – fleeing, running away
    adjective (masculine)
    Agent Noun / Adjective from root ay with prefix parā
    Derived from root i (to go) with upasarga parā, then suffix -in
    Prefix: parā
    Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'Draupadī'