Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-23, verse-3

सैरन्ध्री च विमुक्तासौ पुनरायाति ते गृहम् ।
सर्वं संशयितं राजन्नगरं ते भविष्यति ॥३॥
3. sairandhrī ca vimuktāsau punarāyāti te gṛham ,
sarvaṁ saṁśayitaṁ rājannagaraṁ te bhaviṣyati.
3. sairandhrī ca vimuktā asau punar āyāti te gṛham
sarvam saṃśayitam rājan nagaram te bhaviṣyati
3. And if that Sairandhrī, once released, returns to your house, O King, your entire city will be in jeopardy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सैरन्ध्री (sairandhrī) - Sairandhrī (Draupadi in disguise during the incognito period of the Pāṇḍavas) (a female attendant, a woman who lives by doing personal service)
  • (ca) - and, also
  • विमुक्ता (vimuktā) - released (referring to Sairandhrī) (released, liberated, freed)
  • असौ (asau) - that one (referring to Sairandhrī) (that (one))
  • पुनर् (punar) - again, back, moreover
  • आयाति (āyāti) - returns (comes, approaches, returns)
  • ते (te) - your (your, to you)
  • गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
  • सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
  • संशयितम् (saṁśayitam) - jeopardized (doubted, uncertain, jeopardized)
  • राजन् (rājan) - O King (referring to King Virāṭa) (O King)
  • नगरम् (nagaram) - city, town
  • ते (te) - your (your, to you)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will become)

Words meanings and morphology

सैरन्ध्री (sairandhrī) - Sairandhrī (Draupadi in disguise during the incognito period of the Pāṇḍavas) (a female attendant, a woman who lives by doing personal service)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sairandhrī
sairandhrī - female attendant, female servant of a queen, one of a particular mixed caste
(ca) - and, also
(indeclinable)
विमुक्ता (vimuktā) - released (referring to Sairandhrī) (released, liberated, freed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vimukta
vimukta - released, liberated, freed, discharged
Past Passive Participle
Derived from root muc (to free, release) with prefix vi + suffix kta.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
असौ (asau) - that one (referring to Sairandhrī) (that (one))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of adas
adas - that, that one (demonstrative pronoun)
पुनर् (punar) - again, back, moreover
(indeclinable)
आयाति (āyāti) - returns (comes, approaches, returns)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Root yā with prefix ā, 3rd person singular present.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with nagaram.
संशयितम् (saṁśayitam) - jeopardized (doubted, uncertain, jeopardized)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃśayita
saṁśayita - doubted, uncertain, questionable, in jeopardy
Past Passive Participle
Derived from root śī (to doubt, hesitate) with prefix sam + suffix kta, or from noun saṃśaya + ita suffix.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with nagaram.
राजन् (rājan) - O King (referring to King Virāṭa) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāṣ
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Nominative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense, Indicative Mood, Active Voice
Root bhū, 3rd person singular future.
Root: bhū (class 1)