महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-97, verse-5
धुर्यासनमथासाद्य निषसाद महामुनिः ।
तं पर्यवेषद्दैत्येन्द्र इल्वलः प्रहसन्निव ॥५॥
तं पर्यवेषद्दैत्येन्द्र इल्वलः प्रहसन्निव ॥५॥
5. dhuryāsanamathāsādya niṣasāda mahāmuniḥ ,
taṁ paryaveṣaddaityendra ilvalaḥ prahasanniva.
taṁ paryaveṣaddaityendra ilvalaḥ prahasanniva.
5.
dhuryāsanam atha āsādya niṣasāda mahāmuniḥ tam
paryaveṣat daityendraḥ ilvalaḥ prahasan iva
paryaveṣat daityendraḥ ilvalaḥ prahasan iva
5.
Then the great sage, having occupied the principal seat, sat down. Ilvala, the king of the Daityas (demons), served him as if he were laughing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धुर्यासनम् (dhuryāsanam) - the principal seat (chief seat, principal seat)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- आसाद्य (āsādya) - having occupied/taken (having approached, having obtained, having taken)
- निषसाद (niṣasāda) - sat down
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage (Agastya) (great sage)
- तम् (tam) - him (Agastya) (him, that)
- पर्यवेषत् (paryaveṣat) - served (food) (served, attended)
- दैत्येन्द्रः (daityendraḥ) - the king of the Daityas (Ilvala) (king of Daityas, chief of demons)
- इल्वलः (ilvalaḥ) - Ilvala (Ilvala (name of a Daitya))
- प्रहसन् (prahasan) - laughing (laughing, smiling)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
Words meanings and morphology
धुर्यासनम् (dhuryāsanam) - the principal seat (chief seat, principal seat)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhuryāsana
dhuryāsana - chief seat, important seat
Compound type : tatpuruṣa (dhurya+āsana)
- dhurya – chief, foremost, principal
adjective (masculine) - āsana – seat, sitting
noun (neuter)
From ās
Root: ās (class 2)
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
आसाद्य (āsādya) - having occupied/taken (having approached, having obtained, having taken)
(indeclinable)
absolutive
From ā-sad + ya
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
निषसाद (niṣasāda) - sat down
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of niṣad
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
Note: liṭ form of ni-sad
महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage (Agastya) (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, eminent ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large
adjective - muni – sage, ascetic
noun (masculine)
Note: Refers to Agastya.
तम् (tam) - him (Agastya) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Refers to Agastya.
पर्यवेषत् (paryaveṣat) - served (food) (served, attended)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pariveṣ
Prefix: pari
Root: viṣ (class 6)
दैत्येन्द्रः (daityendraḥ) - the king of the Daityas (Ilvala) (king of Daityas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daityendra
daityendra - king of Daityas, chief of demons
Compound type : tatpuruṣa (daitya+indra)
- daitya – demon, son of Diti
noun (masculine) - indra – chief, lord, leader
noun (masculine)
Note: Refers to Ilvala.
इल्वलः (ilvalaḥ) - Ilvala (Ilvala (name of a Daitya))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ilvala
ilvala - name of a Daitya
प्रहसन् (prahasan) - laughing (laughing, smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasant
prahasant - laughing, smiling
Present Active Participle
From pra-has
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Participle, agreeing with Ilvala.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)