महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-97, verse-24
तस्य पुत्रोऽभवदृषेः स तेजस्वी महानृषिः ।
स बाल एव तेजस्वी पितुस्तस्य निवेशने ।
इध्मानां भारमाजह्रे इध्मवाहस्ततोऽभवत् ॥२४॥
स बाल एव तेजस्वी पितुस्तस्य निवेशने ।
इध्मानां भारमाजह्रे इध्मवाहस्ततोऽभवत् ॥२४॥
24. tasya putro'bhavadṛṣeḥ sa tejasvī mahānṛṣiḥ ,
sa bāla eva tejasvī pitustasya niveśane ,
idhmānāṁ bhāramājahre idhmavāhastato'bhavat.
sa bāla eva tejasvī pitustasya niveśane ,
idhmānāṁ bhāramājahre idhmavāhastato'bhavat.
24.
tasya putraḥ abhavat ṛṣeḥ sa tejasvī
mahān ṛṣiḥ sa bālaḥ eva tejasvī
pituḥ tasya niveśane idhmānām bhāram
ājahre idhmavāhaḥ tataḥ abhavat
mahān ṛṣiḥ sa bālaḥ eva tejasvī
pituḥ tasya niveśane idhmānām bhāram
ājahre idhmavāhaḥ tataḥ abhavat
24.
A son was born to that sage (ṛṣi), and he himself became a brilliant and great sage (ṛṣi). While still a boy, this brilliant one brought loads of firewood to his father's dwelling, and from that, he became known as Idhmavāha (the firewood carrier).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - Of Dṛḍhasyu's father, the unnamed sage. (his, of him)
- पुत्रः (putraḥ) - Dṛḍhasyu, the son mentioned in the previous verse. (son)
- अभवत् (abhavat) - was, became
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - Of the unnamed sage, father of Dṛḍhasyu. (of the sage)
- स (sa) - Refers to the son, Dṛḍhasyu. (he)
- तेजस्वी (tejasvī) - Describing the son, Dṛḍhasyu. (brilliant, radiant)
- महान् (mahān) - great, large
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - The son, Dṛḍhasyu, who himself became a great sage (ṛṣi). (sage)
- स (sa) - Refers to the son, Dṛḍhasyu. (he)
- बालः (bālaḥ) - Describing Dṛḍhasyu's state of being a young boy. (boy, child)
- एव (eva) - Emphasizes that he was still a boy. (even, only)
- तेजस्वी (tejasvī) - Describing the son, Dṛḍhasyu. (brilliant, radiant)
- पितुः (pituḥ) - Of Dṛḍhasyu's father, the sage. (of the father)
- तस्य (tasya) - Referring to the sage, Dṛḍhasyu's father. (his, of him)
- निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house
- इध्मानाम् (idhmānām) - of the firewood
- भारम् (bhāram) - load, burden
- आजह्रे (ājahre) - he brought
- इध्मवाहः (idhmavāhaḥ) - The name acquired by Dṛḍhasyu due to his action. (Idhmavāha (firewood-carrier))
- ततः (tataḥ) - Referring to the reason for his name 'Idhmavāha'. (thence, from that, therefore)
- अभवत् (abhavat) - became
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - Of Dṛḍhasyu's father, the unnamed sage. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुत्रः (putraḥ) - Dṛḍhasyu, the son mentioned in the previous verse. (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
ऋषेः (ṛṣeḥ) - Of the unnamed sage, father of Dṛḍhasyu. (of the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Root: ṛṣ
Note: Indicates possession or relation ('to the sage').
स (sa) - Refers to the son, Dṛḍhasyu. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेजस्वी (tejasvī) - Describing the son, Dṛḍhasyu. (brilliant, radiant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - brilliant, radiant, energetic, powerful
Possessive adjective derived from 'tejas' (splendor, energy)
Note: Qualifies 'sa' and 'ṛṣiḥ'.
महान् (mahān) - great, large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Qualifies 'ṛṣiḥ'.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - The son, Dṛḍhasyu, who himself became a great sage (ṛṣi). (sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Root: ṛṣ
Note: Predicate nominative for 'sa'.
स (sa) - Refers to the son, Dṛḍhasyu. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बालः (bālaḥ) - Describing Dṛḍhasyu's state of being a young boy. (boy, child)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, innocent
Note: In apposition to 'sa'.
एव (eva) - Emphasizes that he was still a boy. (even, only)
(indeclinable)
तेजस्वी (tejasvī) - Describing the son, Dṛḍhasyu. (brilliant, radiant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - brilliant, radiant, energetic, powerful
Possessive adjective derived from 'tejas' (splendor, energy)
Note: Qualifies 'sa'.
पितुः (pituḥ) - Of Dṛḍhasyu's father, the sage. (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Qualifies 'niveśane'.
तस्य (tasya) - Referring to the sage, Dṛḍhasyu's father. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'pituḥ'.
निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house
(noun)
Locative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, entering
From root viś (to enter) with prefix ni
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
इध्मानाम् (idhmānām) - of the firewood
(noun)
Genitive, masculine, plural of idhma
idhma - firewood, fuel
From root idh (to kindle, inflame)
Root: idh (class 7)
Note: Relates to 'bhāram'.
भारम् (bhāram) - load, burden
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāra
bhāra - load, burden, weight
From root bhṛ (to carry, bear)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of 'ājahre'.
आजह्रे (ājahre) - he brought
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of hṛ
From root hṛ (to carry) with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
इध्मवाहः (idhmavāhaḥ) - The name acquired by Dṛḍhasyu due to his action. (Idhmavāha (firewood-carrier))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of idhmavāha
idhmavāha - firewood-carrier
Compound type : tatpuruṣa (idhma+vāha)
- idhma – firewood, fuel
noun (masculine)
From root idh (to kindle, inflame)
Root: idh (class 7) - vāha – carrier, bearer, vehicle
noun (masculine)
From root vah (to carry, bear)
Root: vah (class 1)
Note: Predicate nominative for 'abhavat'.
ततः (tataḥ) - Referring to the reason for his name 'Idhmavāha'. (thence, from that, therefore)
(indeclinable)
An ablative adverb.
अभवत् (abhavat) - became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)