महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-93, verse-4
वालकोट्यां वृषप्रस्थे गिरावुष्य च पाण्डवाः ।
बाहुदायां महीपाल चक्रुः सर्वेऽभिषेचनम् ॥४॥
बाहुदायां महीपाल चक्रुः सर्वेऽभिषेचनम् ॥४॥
4. vālakoṭyāṁ vṛṣaprasthe girāvuṣya ca pāṇḍavāḥ ,
bāhudāyāṁ mahīpāla cakruḥ sarve'bhiṣecanam.
bāhudāyāṁ mahīpāla cakruḥ sarve'bhiṣecanam.
4.
vālakoṭyām vṛṣaprathe girau uṣya ca pāṇḍavāḥ
bāhudāyām mahīpāla cakruḥ sarve abhiṣecanam
bāhudāyām mahīpāla cakruḥ sarve abhiṣecanam
4.
O protector of the earth, the Pāṇḍavas, having stayed at Vālakoṭī, Vṛṣaprastha, and on the mountain, all performed their ablutions in the Bāhudā River.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वालकोट्याम् (vālakoṭyām) - at Vālakoṭī (a place name)
- वृषप्रथे (vṛṣaprathe) - at Vṛṣaprastha (a place name)
- गिरौ (girau) - on the mountain, in the hill
- उष्य (uṣya) - having stayed, having dwelled
- च (ca) - and, also
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
- बाहुदायाम् (bāhudāyām) - in the Bāhudā River
- महीपाल (mahīpāla) - O king (addressed to Janamejaya) (O protector of the earth, O king)
- चक्रुः (cakruḥ) - they did, they made, they performed
- सर्वे (sarve) - all, all of them, the whole
- अभिषेचनम् (abhiṣecanam) - ablution, bathing, consecration
Words meanings and morphology
वालकोट्याम् (vālakoṭyām) - at Vālakoṭī (a place name)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of vālakoṭī
vālakoṭī - name of a place or region
वृषप्रथे (vṛṣaprathe) - at Vṛṣaprastha (a place name)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vṛṣapratha
vṛṣapratha - name of a place, a mountain or region (lit. 'bull's expanse')
गिरौ (girau) - on the mountain, in the hill
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill, rock
उष्य (uṣya) - having stayed, having dwelled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root vas (to dwell, stay)
Root: vas (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, one of the Pāṇḍavas
बाहुदायाम् (bāhudāyām) - in the Bāhudā River
(proper noun)
Locative, feminine, singular of bāhudā
bāhudā - name of a river
महीपाल (mahīpāla) - O king (addressed to Janamejaya) (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - earth-protector, king
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
चक्रुः (cakruḥ) - they did, they made, they performed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of cakruḥ
perfect tense form
3rd person plural perfect of root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
सर्वे (sarve) - all, all of them, the whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
अभिषेचनम् (abhiṣecanam) - ablution, bathing, consecration
(noun)
Accusative, neuter, singular of abhiṣecana
abhiṣecana - sprinkling, ablution, bathing, consecration
from root sic (to sprinkle) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)