महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-93, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ते तथा सहिता वीरा वसन्तस्तत्र तत्र ह ।
क्रमेण पृथिवीपाल नैमिषारण्यमागताः ॥१॥
ते तथा सहिता वीरा वसन्तस्तत्र तत्र ह ।
क्रमेण पृथिवीपाल नैमिषारण्यमागताः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
te tathā sahitā vīrā vasantastatra tatra ha ,
krameṇa pṛthivīpāla naimiṣāraṇyamāgatāḥ.
te tathā sahitā vīrā vasantastatra tatra ha ,
krameṇa pṛthivīpāla naimiṣāraṇyamāgatāḥ.
1.
vaiśampāyana uvāca te tathā sahitāḥ vīrāḥ vasantaḥ
tatra tatra ha krameṇa pṛthivīpāla naimiṣāraṇyam āgatāḥ
tatra tatra ha krameṇa pṛthivīpāla naimiṣāraṇyam āgatāḥ
1.
Vaiśampāyana said, "O protector of the earth, those brave ones, thus united, while residing here and there, eventually arrived at Naimiṣāraṇya."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ते (te) - those (Pāṇḍavas) (they, those)
- तथा (tathā) - thus, in that manner, accordingly
- सहिताः (sahitāḥ) - united, accompanied, joined together
- वीराः (vīrāḥ) - brave ones (the Pāṇḍavas) (heroes, brave men, warriors)
- वसन्तः (vasantaḥ) - residing, dwelling, living
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तत्र (tatra) - there, in that place
- ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
- क्रमेण (krameṇa) - in due course, gradually, in order
- पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O king (addressed to Janamejaya) (O protector of the earth, O king)
- नैमिषारण्यम् (naimiṣāraṇyam) - to Naimiṣāraṇya (a mythical forest, a sacred place)
- आगताः (āgatāḥ) - arrived, come
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - descendant of Viśampayana; a celebrated sage, pupil of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect tense form
3rd person singular perfect of root vac
Root: vac (class 2)
ते (te) - those (Pāṇḍavas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तथा (tathā) - thus, in that manner, accordingly
(indeclinable)
सहिताः (sahitāḥ) - united, accompanied, joined together
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, joined with, united, together
Past Passive Participle
formed from root sah (to endure, bear) with prefix sa- (with)
Prefix: sa
Root: sah (class 1)
वीराः (vīrāḥ) - brave ones (the Pāṇḍavas) (heroes, brave men, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
वसन्तः (vasantaḥ) - residing, dwelling, living
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vasat
vasat - dwelling, residing, living
Present Active Participle
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: repetition suggests 'here and there' or 'in various places'
ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)
क्रमेण (krameṇa) - in due course, gradually, in order
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, stride, course, order, sequence
Root: kram (class 1)
पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O king (addressed to Janamejaya) (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - earth-protector, king
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, ground, world
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
नैमिषारण्यम् (naimiṣāraṇyam) - to Naimiṣāraṇya (a mythical forest, a sacred place)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of naimiṣāraṇya
naimiṣāraṇya - Naimiṣa forest (a sacred forest)
Compound of Naimiṣa (proper name) and Araṇya (forest)
Compound type : tatpuruṣa (naimiṣa+araṇya)
- naimiṣa – relating to Nimish; name of a forest
proper noun (neuter) - araṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
आगताः (āgatāḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
from root gam (to go) with prefix ā- (towards)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)