महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-93, verse-16
तत्र विद्याव्रतस्नातः कौमारं व्रतमास्थितः ।
शमठोऽकथयद्राजन्नामूर्तरयसं गयम् ॥१६॥
शमठोऽकथयद्राजन्नामूर्तरयसं गयम् ॥१६॥
16. tatra vidyāvratasnātaḥ kaumāraṁ vratamāsthitaḥ ,
śamaṭho'kathayadrājannāmūrtarayasaṁ gayam.
śamaṭho'kathayadrājannāmūrtarayasaṁ gayam.
16.
tatra vidyā-vrata-snātaḥ kaumāram vratam āsthitaḥ
śamaṭhaḥ akathayat rājan nāma amūrtarayasam gayam
śamaṭhaḥ akathayat rājan nāma amūrtarayasam gayam
16.
There, O King, Śamaṭha, who had bathed (snāta) after completing his vows of learning (vidyāvrata) and maintained the vow (vrata) of celibacy (kaumāra), narrated about Gaya, by name Amūrtarayas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- विद्या-व्रत-स्नातः (vidyā-vrata-snātaḥ) - one who has bathed after completing his vows of learning
- कौमारम् (kaumāram) - of a youth, relating to celibacy, youthful
- व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
- आस्थितः (āsthitaḥ) - established, undertaken, maintained
- शमठः (śamaṭhaḥ) - Śamaṭha (a proper name)
- अकथयत् (akathayat) - he narrated, he told
- राजन् (rājan) - O king
- नाम (nāma) - by name (by name, indeed, certainly)
- अमूर्तरयसम् (amūrtarayasam) - The king Amūrtarayas, referred to here as a name for Gaya, or as a distinct person (less likely given phrasing) (Amūrtarayas (proper name))
- गयम् (gayam) - The king Gaya (Gaya (proper name))
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' (that)
विद्या-व्रत-स्नातः (vidyā-vrata-snātaḥ) - one who has bathed after completing his vows of learning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidyā-vrata-snāta
vidyā-vrata-snāta - one who has ritually bathed (snāta) after completing his vows (vrata) of learning (vidyā)
Compound type : Tatpuruṣa (vidyā+vrata+snāta)
- vidyā – knowledge, learning, science
noun (feminine)
From root √vid (to know)
Root: √vid (class 2) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter) - snāta – bathed, purified by bathing; having completed a course of study (and performed the concluding bath)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √snā (to bathe)
Root: √snā (class 2)
कौमारम् (kaumāram) - of a youth, relating to celibacy, youthful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kaumāra
kaumāra - relating to a youth or bachelor (kumāra), celibate, youthful, virgin
Derived from kumāra (youth, boy, bachelor)
Note: Agrees with vratam
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious duty, rule of conduct
आस्थितः (āsthitaḥ) - established, undertaken, maintained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated, placed, established, undertaken, maintained, devoted to
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: √sthā (class 1)
Note: Agrees with śamaṭhaḥ
शमठः (śamaṭhaḥ) - Śamaṭha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śamaṭha
śamaṭha - Śamaṭha (name of a person)
अकथयत् (akathayat) - he narrated, he told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of akathayat
Imperfect Active 3rd Singular
From root √kath (Class 10)
Root: √kath (class 10)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
नाम (nāma) - by name (by name, indeed, certainly)
(indeclinable)
अमूर्तरयसम् (amūrtarayasam) - The king Amūrtarayas, referred to here as a name for Gaya, or as a distinct person (less likely given phrasing) (Amūrtarayas (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of amūrtarayas
amūrtarayas - Amūrtarayas (name of a king, sometimes identified as Gaya's father, or an epithet)
गयम् (gayam) - The king Gaya (Gaya (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gaya
gaya - Gaya (name of a celebrated ancient king, known for his piety and sacrifices)