महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-93, verse-15
तत्र विद्यातपोनित्या ब्राह्मणा वेदपारगाः ।
कथाः प्रचक्रिरे पुण्याः सदसिस्था महात्मनाम् ॥१५॥
कथाः प्रचक्रिरे पुण्याः सदसिस्था महात्मनाम् ॥१५॥
15. tatra vidyātaponityā brāhmaṇā vedapāragāḥ ,
kathāḥ pracakrire puṇyāḥ sadasisthā mahātmanām.
kathāḥ pracakrire puṇyāḥ sadasisthā mahātmanām.
15.
tatra vidyā-tapas-nityāḥ brāhmaṇāḥ veda-pāragāḥ
kathāḥ pracakrire puṇyāḥ sadasi-sthāḥ mahā-ātmanām
kathāḥ pracakrire puṇyāḥ sadasi-sthāḥ mahā-ātmanām
15.
There, Brahmins who were constantly engaged in knowledge (vidyā) and asceticism (tapas), and who had mastered the Vedas, told sacred stories (kathā) while seated in the assembly of great souls (mahātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- विद्या-तपस्-नित्याः (vidyā-tapas-nityāḥ) - constantly devoted to knowledge and asceticism
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
- वेद-पारगाः (veda-pāragāḥ) - those who have mastered the Vedas
- कथाः (kathāḥ) - stories, tales, narratives
- प्रचक्रिरे (pracakrire) - they narrated, they composed, they told
- पुण्याः (puṇyāḥ) - sacred, holy, meritorious
- सदसि-स्थाः (sadasi-sthāḥ) - seated in the assembly
- महा-आत्मनाम् (mahā-ātmanām) - of great souls, of noble persons
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' (that)
विद्या-तपस्-नित्याः (vidyā-tapas-nityāḥ) - constantly devoted to knowledge and asceticism
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidyā-tapas-nitya
vidyā-tapas-nitya - one who is constantly (nitya) engaged in or devoted to knowledge (vidyā) and asceticism (tapas)
Compound type : Tatpuruṣa (vidyā+tapas+nitya)
- vidyā – knowledge, learning, science
noun (feminine)
From root √vid (to know)
Root: √vid (class 2) - tapas – asceticism, penance, austerity
noun (neuter)
From root √tap (to heat, to perform austerities)
Root: √tap (class 1) - nitya – constant, perpetual, always, devoted to
adjective (masculine)
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
Derived from brahman (Veda, prayer, Brahman)
वेद-पारगाः (veda-pāragāḥ) - those who have mastered the Vedas
(noun)
Nominative, masculine, plural of vedapāraga
vedapāraga - one who has crossed over or mastered the Vedas
Compound type : Tatpuruṣa (veda+pāraga)
- veda – Veda (sacred knowledge)
noun (masculine)
From root √vid (to know)
Root: √vid (class 2) - pāraga – one who has reached the other shore, proficient, master
adjective (masculine)
From pāra (other shore) and √gam (to go)
Root: √gam (class 1)
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ
कथाः (kathāḥ) - stories, tales, narratives
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
From root √kath (to tell)
Root: √kath (class 10)
प्रचक्रिरे (pracakrire) - they narrated, they composed, they told
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of pracakrire
Perfect Middle 3rd Plural
Prefix: pra
Root: √kṛ (class 8)
पुण्याः (puṇyāḥ) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Accusative, feminine, plural of puṇya
puṇya - sacred, holy, pure, virtuous, meritorious
Note: Agrees with kathāḥ
सदसि-स्थाः (sadasi-sthāḥ) - seated in the assembly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sadasi-stha
sadasi-stha - one who is standing or located in an assembly (sadas)
Compound type : Upapada-Tatpuruṣa (sadas+stha)
- sadas – assembly, council, session
noun (neuter)
From root √sad (to sit)
Root: √sad (class 1) - stha – standing, staying, situated, existing
adjective (masculine)
Agent noun/stem from √sthā
Derived from root √sthā
Root: √sthā (class 1)
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ
महा-आत्मनाम् (mahā-ātmanām) - of great souls, of noble persons
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, a great being (mahātman)
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)