महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-66, verse-13
भीमस्य राज्ञः सा दत्ता वीरबाहोरहं पुनः ।
त्वं तु जाता मया दृष्टा दशार्णेषु पितुर्गृहे ॥१३॥
त्वं तु जाता मया दृष्टा दशार्णेषु पितुर्गृहे ॥१३॥
13. bhīmasya rājñaḥ sā dattā vīrabāhorahaṁ punaḥ ,
tvaṁ tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu piturgṛhe.
tvaṁ tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu piturgṛhe.
13.
bhīmasya rājñaḥ sā dattā vīrabāhoḥ aham punaḥ
tvam tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu pituḥ gṛhe
tvam tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu pituḥ gṛhe
13.
She (Damayantī) was given (in marriage) by King Bhīma, but I (am the wife) of Vīrabāhu. However, I saw you (Sunandā) born in your father's house in the country of Daśārṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमस्य (bhīmasya) - of King Bhīma (of Bhīma)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the King (Bhīma) (of the king)
- सा (sā) - she (Damayantī) (she)
- दत्ता (dattā) - was given (in marriage) (given, granted)
- वीरबाहोः (vīrabāhoḥ) - of Vīrabāhu (a king, possibly an invented husband in Damayantī's disguise) (of Vīrabāhu)
- अहम् (aham) - I (the speaker, Damayantī in disguise) (I)
- पुनः (punaḥ) - but, on the other hand (again, but, on the other hand)
- त्वम् (tvam) - you (Sunandā, the Queen of Cedi) (you)
- तु (tu) - but, however (but, indeed, however)
- जाता (jātā) - born (born, produced, occurred)
- मया (mayā) - by me
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen (seen, observed)
- दशार्णेषु (daśārṇeṣu) - in the country of Daśārṇa (in Daśārṇa (a country or region))
- पितुः (pituḥ) - of your father (of the father)
- गृहे (gṛhe) - in the house
Words meanings and morphology
भीमस्य (bhīmasya) - of King Bhīma (of Bhīma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a name, especially of a Pāṇḍava brother or Damayantī's father
राज्ञः (rājñaḥ) - of the King (Bhīma) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
सा (sā) - she (Damayantī) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
दत्ता (dattā) - was given (in marriage) (given, granted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of datta
datta - given, granted, placed
Past Passive Participle
From root dā (to give) with suffix -ta
Root: dā (class 3)
वीरबाहोः (vīrabāhoḥ) - of Vīrabāhu (a king, possibly an invented husband in Damayantī's disguise) (of Vīrabāhu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vīrabāhu
vīrabāhu - strong-armed, having heroic arms; a proper name
अहम् (aham) - I (the speaker, Damayantī in disguise) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
पुनः (punaḥ) - but, on the other hand (again, but, on the other hand)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (Sunandā, the Queen of Cedi) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तु (tu) - but, however (but, indeed, however)
(indeclinable)
जाता (jātā) - born (born, produced, occurred)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, happened, become
Past Passive Participle
From root jan (to be born) with suffix -ta
Root: jan (class 4)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen (seen, observed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
From root dṛś (to see) with suffix -ta
Root: dṛś (class 1)
दशार्णेषु (daśārṇeṣu) - in the country of Daśārṇa (in Daśārṇa (a country or region))
(proper noun)
Locative, neuter, plural of daśārṇa
daśārṇa - a country or region, often identified with modern Bundelkhand
पितुः (pituḥ) - of your father (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
गृहे (gṛhe) - in the house
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, dwelling, home