महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-204, verse-18
त्रयस्त्रिंशद्यथा देवाः सर्वे शक्रपुरोगमाः ।
संपूज्याः सर्वलोकस्य तथा वृद्धाविमौ मम ॥१८॥
संपूज्याः सर्वलोकस्य तथा वृद्धाविमौ मम ॥१८॥
18. trayastriṁśadyathā devāḥ sarve śakrapurogamāḥ ,
saṁpūjyāḥ sarvalokasya tathā vṛddhāvimau mama.
saṁpūjyāḥ sarvalokasya tathā vṛddhāvimau mama.
18.
trayastriṃśat yathā devāḥ sarve śakrapurogamāḥ
saṃpūjyāḥ sarvalokasya tathā vṛddhau imau mama
saṃpūjyāḥ sarvalokasya tathā vṛddhau imau mama
18.
“Just as the thirty-three gods, all with Indra as their chief, are to be worshipped by all people, similarly, these two elders of mine are to be worshipped.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रयस्त्रिंशत् (trayastriṁśat) - thirty-three
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- शक्रपुरोगमाः (śakrapurogamāḥ) - led by Indra, having Indra as chief
- संपूज्याः (saṁpūjyāḥ) - to be worshipped, worthy of worship
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the whole world
- तथा (tathā) - so, thus, similarly, in that manner
- वृद्धौ (vṛddhau) - my two old parents (father and mother) (two old people, two elders)
- इमौ (imau) - these two (elders) (these two)
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
त्रयस्त्रिंशत् (trayastriṁśat) - thirty-three
(numeral)
Compound type : dvigu (traya+triṃśat)
- traya – three
numeral (masculine) - triṃśat – thirty
numeral (feminine)
Note: Refers to the collective 33 gods.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Correlative adverb to 'tathā'.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
from div (to shine)
Root: div (class 4)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
शक्रपुरोगमाः (śakrapurogamāḥ) - led by Indra, having Indra as chief
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakrapurogama
śakrapurogama - led by Indra, having Indra as their chief
Compound type : bahuvrīhi (śakra+puraḥ+gama)
- śakra – Indra (name of a god), mighty, powerful
proper noun (masculine)
from śak (to be able)
Root: śak (class 5) - puraḥ – before, in front of, forward
indeclinable - gama – going, moving, leading
noun (masculine)
from gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: The 'gamāḥ' is derived from root gam, 'going' or 'leading', here as a suffix in a Bahuvrihi compound.
संपूज्याः (saṁpūjyāḥ) - to be worshipped, worthy of worship
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃpūjya
saṁpūjya - to be worshipped, to be honored, venerable, adorable
Gerundive
from sam-pūj (to worship, honor) with suffix -ya.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the whole world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the entire world, all regions
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole, complete
adjective (masculine) - loka – world, people, realm, region
noun (masculine)
from lok (to see)
Root: lok (class 10)
तथा (tathā) - so, thus, similarly, in that manner
(indeclinable)
Correlative adverb to 'yathā'.
वृद्धौ (vṛddhau) - my two old parents (father and mother) (two old people, two elders)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, venerable
Past Passive Participle
from vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Refers to the father and mother mentioned in the previous verse.
इमौ (imau) - these two (elders) (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the father and mother.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Possessive.