महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-204, verse-14
प्रतिगृह्य च तां पूजां द्विजः पप्रच्छ तावुभौ ।
सपुत्राभ्यां सभृत्याभ्यां कच्चिद्वां कुशलं गृहे ।
अनामयं च वां कच्चित्सदैवेह शरीरयोः ॥१४॥
सपुत्राभ्यां सभृत्याभ्यां कच्चिद्वां कुशलं गृहे ।
अनामयं च वां कच्चित्सदैवेह शरीरयोः ॥१४॥
14. pratigṛhya ca tāṁ pūjāṁ dvijaḥ papraccha tāvubhau ,
saputrābhyāṁ sabhṛtyābhyāṁ kaccidvāṁ kuśalaṁ gṛhe ,
anāmayaṁ ca vāṁ kaccitsadaiveha śarīrayoḥ.
saputrābhyāṁ sabhṛtyābhyāṁ kaccidvāṁ kuśalaṁ gṛhe ,
anāmayaṁ ca vāṁ kaccitsadaiveha śarīrayoḥ.
14.
pratigṛhya ca tām pūjām dvijaḥ papraccha
tau ubhau saputrābhyām sabhṛtyābhyām
kaccit vām kuśalam gṛhe anāmayam
ca vām kaccit sadā eva iha śarīrayoḥ
tau ubhau saputrābhyām sabhṛtyābhyām
kaccit vām kuśalam gṛhe anāmayam
ca vām kaccit sadā eva iha śarīrayoḥ
14.
And having accepted that honor, the brahmin (dvija) asked those two, "Is all well in your household, along with your sons and servants? And are your bodies always free from illness here?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
- च (ca) - and, also
- ताम् (tām) - the worship (pūjā) (that (feminine accusative singular))
- पूजाम् (pūjām) - worship, honor, reverence
- द्विजः (dvijaḥ) - the brahmin (who just arrived) (brahmin, twice-born, bird, tooth)
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
- तौ (tau) - the parents of the Dharmavyādha (those two (masculine nominative dual))
- उभौ (ubhau) - both, two
- सपुत्राभ्याम् (saputrābhyām) - with sons, with children
- सभृत्याभ्याम् (sabhṛtyābhyām) - with servants
- कच्चित् (kaccit) - is it that...? (implies hope or desire for an affirmative answer) (surely (interrogative particle))
- वाम् (vām) - of you two (the parents) (of you two, to you two, you two (accusative))
- कुशलम् (kuśalam) - all well (well-being, welfare, prosperity)
- गृहे (gṛhe) - in the house, at home
- अनामयम् (anāmayam) - free from illness, healthy, health
- च (ca) - and, also
- वाम् (vām) - of you two (the parents) (of you two, to you two, you two (accusative))
- कच्चित् (kaccit) - is it that...? (surely (interrogative particle))
- सदा (sadā) - always, ever
- एव (eva) - indeed, only, just
- इह (iha) - here, in this world
- शरीरयोः (śarīrayoḥ) - of the two bodies, in the two bodies
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
(indeclinable)
gerund, absolutive
from √grah with prati
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Gerund (absolutive) form.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - the worship (pūjā) (that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
पूजाम् (pūjām) - worship, honor, reverence
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, reverence
from √pūj
Root: pūj (class 10)
द्विजः (dvijaḥ) - the brahmin (who just arrived) (brahmin, twice-born, bird, tooth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, bird, tooth
dvi (two) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced
adjective (masculine)
from √jan
Root: jan (class 4)
Note: Refers to the brahmin mentioned in the previous verse.
पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
perfect
perfect active 3rd singular of √prach
Root: prach (class 6)
तौ (tau) - the parents of the Dharmavyādha (those two (masculine nominative dual))
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: object of `papraccha`
उभौ (ubhau) - both, two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: emphasizes 'tau'
सपुत्राभ्याम् (saputrābhyām) - with sons, with children
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of saputra
saputra - with sons, having children
sa (with) + putra (son)
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, together with
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine)
Root: putr
Note: It qualifies "vām" (you two). Used adverbially as 'together with sons'.
सभृत्याभ्याम् (sabhṛtyābhyām) - with servants
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of sabhṛtya
sabhṛtya - with servants, having dependents
sa (with) + bhṛtya (servant)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhṛtya)
- sa – with, together with
indeclinable - bhṛtya – servant, dependent
noun (masculine)
gerundive
from √bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies "vām" (you two). Used adverbially as 'together with servants'.
कच्चित् (kaccit) - is it that...? (implies hope or desire for an affirmative answer) (surely (interrogative particle))
(indeclinable)
वाम् (vām) - of you two (the parents) (of you two, to you two, you two (accusative))
(pronoun)
Genitive, dual of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can be genitive or dative dual. Genitive with `kuśalam`.
कुशलम् (kuśalam) - all well (well-being, welfare, prosperity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, skillful
Note: Predicate nominative.
गृहे (gṛhe) - in the house, at home
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: gṛh
अनामयम् (anāmayam) - free from illness, healthy, health
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - healthy, free from illness, health
a (neg.) + nāmaya (disease, from √am)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - āmaya – sickness, disease
noun (masculine)
from √am with ā
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Predicate nominative.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वाम् (vām) - of you two (the parents) (of you two, to you two, you two (accusative))
(pronoun)
Genitive, dual of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Genitive with `śarīrayoḥ`.
कच्चित् (kaccit) - is it that...? (surely (interrogative particle))
(indeclinable)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
from sa + dā
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
शरीरयोः (śarīrayoḥ) - of the two bodies, in the two bodies
(noun)
Genitive, neuter, dual of śarīra
śarīra - body, physical form
Root: śṝ (class 9)
Note: Can be genitive or locative dual. Genitive makes sense with "vām" and "anāmayam".