महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-142, verse-8
तं वै श्यामं गुडाकेशं सिंहविक्रान्तगामिनम् ।
न पश्यामि महाबाहुं तेन तप्ये वृकोदर ॥८॥
न पश्यामि महाबाहुं तेन तप्ये वृकोदर ॥८॥
8. taṁ vai śyāmaṁ guḍākeśaṁ siṁhavikrāntagāminam ,
na paśyāmi mahābāhuṁ tena tapye vṛkodara.
na paśyāmi mahābāhuṁ tena tapye vṛkodara.
8.
tam vai śyāmam guḍākeśam siṃhavikrāntagāminam
na paśyāmi mahābāhum tena tapye vṛkodara
na paśyāmi mahābāhum tena tapye vṛkodara
8.
O Vṛkodara, I grieve because I do not see him—that dark-complexioned Guḍākeśa (Arjuna), who moves with the prowess of a lion and possesses mighty arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- श्यामम् (śyāmam) - dark-complexioned (dark, black, dark-complexioned)
- गुडाकेशम् (guḍākeśam) - Arjuna, known as Guḍākeśa (Guḍākeśa (Arjuna, 'conqueror of sleep'))
- सिंहविक्रान्तगामिनम् (siṁhavikrāntagāminam) - walking with the prowess/stride of a lion
- न (na) - not
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, great-armed
- तेन (tena) - by that, therefore
- तप्ये (tapye) - I suffer, I grieve, I am afflicted
- वृकोदर (vṛkodara) - O Bhīma (having a wolf's belly (Bhīma))
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of paśyāmi.
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
श्यामम् (śyāmam) - dark-complexioned (dark, black, dark-complexioned)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śyāma
śyāma - dark, black, dark-blue, dark-green, dark-complexioned
Note: Qualifies Guḍākeśa/Arjuna.
गुडाकेशम् (guḍākeśam) - Arjuna, known as Guḍākeśa (Guḍākeśa (Arjuna, 'conqueror of sleep'))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of guḍākeśa
guḍākeśa - conqueror of sleep; an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (guḍāka+īśa)
- guḍāka – sleep, lump
noun (masculine) - īśa – lord, master, controller
noun (masculine)
From root īś (to be master)
Root: īś (class 2)
Note: Object of paśyāmi.
सिंहविक्रान्तगामिनम् (siṁhavikrāntagāminam) - walking with the prowess/stride of a lion
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siṃhavikrāntagāmin
siṁhavikrāntagāmin - moving with the powerful stride of a lion
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+vikrānta+gāmin)
- siṃha – lion
noun (masculine) - vikrānta – prowess, valor, mighty stride
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From prefix vi + root kram (to step, stride)
Prefix: vi
Root: kram (class 1) - gāmin – going, moving, walking
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Guḍākeśa/Arjuna.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates paśyāmi.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present stem paśya- from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed; an epithet of powerful warriors
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies Guḍākeśa/Arjuna.
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fact of not seeing Arjuna.
तप्ये (tapye) - I suffer, I grieve, I am afflicted
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of tap
Root: tap (class 1)
वृकोदर (vṛkodara) - O Bhīma (having a wolf's belly (Bhīma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; an epithet of Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)