महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-142, verse-16
सर्वेषामाश्रयोऽस्माकं रणेऽरीणां प्रमर्दिता ।
आहर्ता सर्वरत्नानां सर्वेषां नः सुखावहः ॥१६॥
आहर्ता सर्वरत्नानां सर्वेषां नः सुखावहः ॥१६॥
16. sarveṣāmāśrayo'smākaṁ raṇe'rīṇāṁ pramarditā ,
āhartā sarvaratnānāṁ sarveṣāṁ naḥ sukhāvahaḥ.
āhartā sarvaratnānāṁ sarveṣāṁ naḥ sukhāvahaḥ.
16.
sarveṣām āśrayaḥ asmākam raṇe arīṇām pramarditā
āhartā sarvaratnānām sarveṣām naḥ sukhāvahaḥ
āhartā sarvaratnānām sarveṣām naḥ sukhāvahaḥ
16.
He is a refuge for all of us, the vanquisher of enemies in battle, the one who acquires all treasures, and the bestower of happiness upon all of us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, for all
- आश्रयः (āśrayaḥ) - refuge, shelter, resort, support
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- अरीणाम् (arīṇām) - of enemies
- प्रमर्दिता (pramarditā) - destroyer, vanquisher, oppressor
- आहर्ता (āhartā) - bringer, gatherer, one who collects
- सर्वरत्नानाम् (sarvaratnānām) - of all jewels, of all treasures
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, for all
- नः (naḥ) - to us, for us, our
- सुखावहः (sukhāvahaḥ) - bringing happiness, bestowing welfare
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, for all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
आश्रयः (āśrayaḥ) - refuge, shelter, resort, support
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśraya
āśraya - refuge, shelter, support, asylum
Derived from the root śrī (to resort to, to lean upon) with the prefix ā.
Prefix: ā
Root: śrī (class 1)
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
अरीणाम् (arīṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe, rival
Root: ṛ (class 3)
प्रमर्दिता (pramarditā) - destroyer, vanquisher, oppressor
(noun)
Nominative, masculine, singular of pramarditṛ
pramarditṛ - destroyer, vanquisher, oppressor
Agent noun formed from the root mṛd (to crush, destroy) with prefix pra and tṛc suffix.
Prefix: pra
Root: mṛd (class 9)
आहर्ता (āhartā) - bringer, gatherer, one who collects
(noun)
Nominative, masculine, singular of āhartṛ
āhartṛ - bringer, gatherer, one who fetches/collects
Agent noun formed from the root hṛ (to take, to carry) with prefix ā and tṛc suffix.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
सर्वरत्नानाम् (sarvaratnānām) - of all jewels, of all treasures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvaratna
sarvaratna - all jewels, all treasures
Compound type : karmadhāraya (sarva+ratna)
- sarva – all, whole, every
adjective (masculine) - ratna – jewel, treasure, gem
noun (neuter)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, for all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
नः (naḥ) - to us, for us, our
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
सुखावहः (sukhāvahaḥ) - bringing happiness, bestowing welfare
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness, conferring prosperity, causing well-being
Agent noun (derived with ṇvul)
Derived from sukha (happiness) and the root vah (to carry, bring) with prefix ā.
Compound type : tatpuruṣa (sukha+āvaha)
- sukha – happiness, comfort, ease, pleasure
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing, conveying
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from the root vah (to carry, bring) with the prefix ā.
Prefix: ā
Root: vah (class 1)