महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-142, verse-6
तीर्थानि चैव रम्याणि वनानि च सरांसि च ।
चरामि सह युष्माभिस्तस्य दर्शनकाङ्क्षया ॥६॥
चरामि सह युष्माभिस्तस्य दर्शनकाङ्क्षया ॥६॥
6. tīrthāni caiva ramyāṇi vanāni ca sarāṁsi ca ,
carāmi saha yuṣmābhistasya darśanakāṅkṣayā.
carāmi saha yuṣmābhistasya darśanakāṅkṣayā.
6.
tīrthāni ca eva ramyāṇi vanāni ca sarāṃsi ca
carāmi saha yuṣmābhiḥ tasya darśanakāṅkṣayā
carāmi saha yuṣmābhiḥ tasya darśanakāṅkṣayā
6.
With you all, I wander through delightful holy places, forests, and lakes, solely with the longing to see him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, fords, sacred bathing places
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- रम्याणि (ramyāṇi) - delightful, beautiful, pleasant
- वनानि (vanāni) - forests, groves
- च (ca) - and
- सरांसि (sarāṁsi) - lakes, ponds
- च (ca) - and
- चरामि (carāmi) - I wander, I roam
- सह (saha) - with
- युष्माभिः (yuṣmābhiḥ) - with all of you (listeners) (by you all, with you all)
- तस्य (tasya) - of him (Arjuna, referred to in the previous verse) (his, of him)
- दर्शनकाङ्क्षया (darśanakāṅkṣayā) - with the desire of seeing, longing to see
Words meanings and morphology
तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, fords, sacred bathing places
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, holy place
Note: Accusative in context of wandering through.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
रम्याणि (ramyāṇi) - delightful, beautiful, pleasant
(adjective)
Accusative, neuter, plural of ramya
ramya - delightful, beautiful, pleasant
Gerundive
From root ram (to delight, enjoy)
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies tīrthāni, vanāni, and sarāṃsi.
वनानि (vanāni) - forests, groves
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Accusative in context of wandering through.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सरांसि (sarāṁsi) - lakes, ponds
(noun)
Accusative, neuter, plural of saras
saras - lake, pond, pool
Note: Accusative in context of wandering through.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
चरामि (carāmi) - I wander, I roam
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
सह (saha) - with
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case (yuṣmābhiḥ).
युष्माभिः (yuṣmābhiḥ) - with all of you (listeners) (by you all, with you all)
(pronoun)
Instrumental, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
तस्य (tasya) - of him (Arjuna, referred to in the previous verse) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Pārtha/Arjuna.
दर्शनकाङ्क्षया (darśanakāṅkṣayā) - with the desire of seeing, longing to see
(noun)
Instrumental, feminine, singular of darśanakāṅkṣā
darśanakāṅkṣā - desire to see, longing for sight
Compound type : tatpuruṣa (darśana+ākāṅkṣā)
- darśana – seeing, sight, vision
noun (neuter)
action noun
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - ākāṅkṣā – desire, longing, expectation
noun (feminine)
From prefix ā + root kāṅkṣ (to desire)
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Used adverbially to express purpose.