Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,142

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-142, verse-7

पञ्च वर्षाण्यहं वीरं सत्यसंधं धनंजयम् ।
यन्न पश्यामि बीभत्सुं तेन तप्ये वृकोदर ॥७॥
7. pañca varṣāṇyahaṁ vīraṁ satyasaṁdhaṁ dhanaṁjayam ,
yanna paśyāmi bībhatsuṁ tena tapye vṛkodara.
7. pañca varṣāṇi aham vīram satyasaṃdham dhanaṃjayam
yat na paśyāmi bībhatsum tena tapye vṛkodara
7. O Vṛkodara, I grieve because for five years I have not seen the heroic Dhanaṃjaya (Arjuna), who is firm in truth (satyasaṃdha) and known as Bībhatsu.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पञ्च (pañca) - five
  • वर्षाणि (varṣāṇi) - years
  • अहम् (aham) - I
  • वीरम् (vīram) - hero, brave man
  • सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - firm in truth, faithful to promises
  • धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (conqueror of wealth (Arjuna))
  • यत् (yat) - because (that (conjunctive), because)
  • (na) - not
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna, named Bībhatsu (disgusting, terrible; Arjuna (who is disgusted by battle))
  • तेन (tena) - by that, therefore
  • तप्ये (tapye) - I suffer, I grieve, I am afflicted
  • वृकोदर (vṛkodara) - O Bhīma (having a wolf's belly (Bhīma))

Words meanings and morphology

पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Qualifies varṣāṇi, indicating duration.
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, rainy season
Note: Denotes duration of time.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of paśyāmi.
वीरम् (vīram) - hero, brave man
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Qualifies Dhanaṃjaya.
सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - firm in truth, faithful to promises
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - firm in truth, faithful to one's word (satyasaṃdha)
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
  • satya – truth, true
    noun (neuter)
  • saṃdha – joined, firm, promise
    noun (masculine)
Note: Qualifies Dhanaṃjaya.
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (conqueror of wealth (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth; a name of Arjuna
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches
    noun (neuter)
  • jaya – conqueror, victory
    noun (masculine)
    From root ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)
Note: Object of paśyāmi.
यत् (yat) - because (that (conjunctive), because)
(indeclinable)
Note: Conjunction introducing the cause for suffering.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates paśyāmi.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present stem paśya- from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna, named Bībhatsu (disgusting, terrible; Arjuna (who is disgusted by battle))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorring; name of Arjuna
desiderative participle
Desiderative from root badh/bādha (to vex) or bhī (to fear), or from root bhañj (to break)
Note: Another name for Arjuna.
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fact of not seeing Arjuna.
तप्ये (tapye) - I suffer, I grieve, I am afflicted
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of tap
Root: tap (class 1)
वृकोदर (vṛkodara) - O Bhīma (having a wolf's belly (Bhīma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; an epithet of Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, stomach
    noun (neuter)