महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-142, verse-7
पञ्च वर्षाण्यहं वीरं सत्यसंधं धनंजयम् ।
यन्न पश्यामि बीभत्सुं तेन तप्ये वृकोदर ॥७॥
यन्न पश्यामि बीभत्सुं तेन तप्ये वृकोदर ॥७॥
7. pañca varṣāṇyahaṁ vīraṁ satyasaṁdhaṁ dhanaṁjayam ,
yanna paśyāmi bībhatsuṁ tena tapye vṛkodara.
yanna paśyāmi bībhatsuṁ tena tapye vṛkodara.
7.
pañca varṣāṇi aham vīram satyasaṃdham dhanaṃjayam
yat na paśyāmi bībhatsum tena tapye vṛkodara
yat na paśyāmi bībhatsum tena tapye vṛkodara
7.
O Vṛkodara, I grieve because for five years I have not seen the heroic Dhanaṃjaya (Arjuna), who is firm in truth (satyasaṃdha) and known as Bībhatsu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्च (pañca) - five
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years
- अहम् (aham) - I
- वीरम् (vīram) - hero, brave man
- सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - firm in truth, faithful to promises
- धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (conqueror of wealth (Arjuna))
- यत् (yat) - because (that (conjunctive), because)
- न (na) - not
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna, named Bībhatsu (disgusting, terrible; Arjuna (who is disgusted by battle))
- तेन (tena) - by that, therefore
- तप्ये (tapye) - I suffer, I grieve, I am afflicted
- वृकोदर (vṛkodara) - O Bhīma (having a wolf's belly (Bhīma))
Words meanings and morphology
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Qualifies varṣāṇi, indicating duration.
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, rainy season
Note: Denotes duration of time.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of paśyāmi.
वीरम् (vīram) - hero, brave man
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Qualifies Dhanaṃjaya.
सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - firm in truth, faithful to promises
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - firm in truth, faithful to one's word (satyasaṃdha)
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true
noun (neuter) - saṃdha – joined, firm, promise
noun (masculine)
Note: Qualifies Dhanaṃjaya.
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna (conqueror of wealth (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth; a name of Arjuna
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – conqueror, victory
noun (masculine)
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Object of paśyāmi.
यत् (yat) - because (that (conjunctive), because)
(indeclinable)
Note: Conjunction introducing the cause for suffering.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates paśyāmi.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present stem paśya- from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna, named Bībhatsu (disgusting, terrible; Arjuna (who is disgusted by battle))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorring; name of Arjuna
desiderative participle
Desiderative from root badh/bādha (to vex) or bhī (to fear), or from root bhañj (to break)
Note: Another name for Arjuna.
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fact of not seeing Arjuna.
तप्ये (tapye) - I suffer, I grieve, I am afflicted
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of tap
Root: tap (class 1)
वृकोदर (vṛkodara) - O Bhīma (having a wolf's belly (Bhīma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; an epithet of Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)