Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,142

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-142, verse-14

स तु जिह्मप्रवृत्तस्य माययाभिजिघांसतः ।
अपि वज्रधरस्यापि भवेत्कालविषोपमः ॥१४॥
14. sa tu jihmapravṛttasya māyayābhijighāṁsataḥ ,
api vajradharasyāpi bhavetkālaviṣopamaḥ.
14. sa tu jihmapravṛttasya māyayā abhijighāṃsataḥ
api vajradharasya api bhavet kālaviṣopamaḥ
14. However, for one who acts deceitfully, desiring to harm with illusion (māyā), he can become like deadly poison, even to Indra, the wielder of the thunderbolt.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he, that (person)
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • जिह्मप्रवृत्तस्य (jihmapravṛttasya) - for one who is crooked in conduct, for one whose tendency is deceitful
  • मायया (māyayā) - by deception, by illusion (māyā)
  • अभिजिघांसतः (abhijighāṁsataḥ) - of one who desires to kill, of one who seeks to harm
  • अपि (api) - even, also, too
  • वज्रधरस्य (vajradharasya) - of Indra, who wields the vajra (of the wielder of the thunderbolt)
  • अपि (api) - even, also, too
  • भवेत् (bhavet) - he may be, he would become
  • कालविषोपमः (kālaviṣopamaḥ) - like the poison of death, like deadly poison, resembling the poison of Yama

Words meanings and morphology

(sa) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
जिह्मप्रवृत्तस्य (jihmapravṛttasya) - for one who is crooked in conduct, for one whose tendency is deceitful
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jihmapravṛtta
jihmapravṛtta - crooked in conduct, behaving deceitfully, acting dishonestly
Compound type : tatpuruṣa (jihma+pravṛtta)
  • jihma – crooked, dishonest, deceitful, sly
    adjective (masculine)
  • pravṛtta – engaged in, undertaken, commenced, behaving
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root vṛt (to turn, to exist) with the prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: vṛt (class 1)
मायया (māyayā) - by deception, by illusion (māyā)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, deception, magic, cosmic illusion (māyā)
अभिजिघांसतः (abhijighāṁsataḥ) - of one who desires to kill, of one who seeks to harm
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhijighāṃsat
abhijighāṁsat - desiring to kill, seeking to harm
Present Active Participle (Desiderative)
Derived from the desiderative stem of the root han (to strike, to kill) with prefix abhi, and then the śatṛ participle suffix.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
वज्रधरस्य (vajradharasya) - of Indra, who wields the vajra (of the wielder of the thunderbolt)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vajradhara
vajradhara - wielder of the thunderbolt, bearer of the diamond
Compound type : tatpuruṣa (vajra+dhara)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (neuter)
  • dhara – bearer, wielder, holder
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from the root dhṛ (to hold, to bear) with the suffix a (forming agent nouns).
    Root: dhṛ (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - he may be, he would become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
कालविषोपमः (kālaviṣopamaḥ) - like the poison of death, like deadly poison, resembling the poison of Yama
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālaviṣopama
kālaviṣopama - like the poison of death, deadly poison
Compound type : bahuvrīhi (kālaviṣa+upama)
  • kālaviṣa – deadly poison, poison of time/death
    noun (neuter)
  • upama – resembling, comparable to, like
    adjective (masculine)