Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-75, verse-7

अग्रहस्तप्रमुक्तेन शीकरेण स फल्गुनम् ।
समुक्षत महाराज शैलं नील इवाम्बुदः ॥७॥
7. agrahastapramuktena śīkareṇa sa phalgunam ,
samukṣata mahārāja śailaṁ nīla ivāmbudaḥ.
7. agrahastapramuktena śīkareṇa saḥ phalgunam
samukṣata mahārāja śailam nīlaḥ iva ambudaḥ
7. mahārāja saḥ agrahastapramuktena śīkareṇa
phalgunam samukṣata nīlaḥ ambudaḥ śailam iva
7. O great king, he sprinkled Arjuna with the spray released from the tip of his trunk, just as a dark cloud showers a mountain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अग्रहस्तप्रमुक्तेन (agrahastapramuktena) - by the spray released from the tip of the elephant's trunk (by the one released from the tip of the trunk)
  • शीकरेण (śīkareṇa) - with a spray of water (with a spray, with water drops)
  • सः (saḥ) - that elephant (Vajradatta's elephant) (he, that)
  • फल्गुनम् (phalgunam) - Arjuna (Arjuna (a name))
  • समुक्षत (samukṣata) - he sprinkled (water on) (he sprinkled, he moistened)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
  • शैलम् (śailam) - a mountain
  • नीलः (nīlaḥ) - dark (referring to a cloud) (blue, dark)
  • इव (iva) - just as, like (like, as if)
  • अम्बुदः (ambudaḥ) - cloud (cloud (giver of water))

Words meanings and morphology

अग्रहस्तप्रमुक्तेन (agrahastapramuktena) - by the spray released from the tip of the elephant's trunk (by the one released from the tip of the trunk)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of agrahastapramukta
agrahastapramukta - released from the tip of the trunk
Past Passive Participle
Derived from pra-muc (to release) with kta suffix, compounded with agrahasta.
Compound type : tatpuruṣa (agra+hasta+pramukta)
  • agra – tip, front, chief
    noun (masculine)
  • hasta – hand, trunk
    noun (masculine)
  • pramukta – released, discharged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from pra-muc (to release) with kta suffix.
    Prefix: pra
    Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'śīkareṇa'.
शीकरेण (śīkareṇa) - with a spray of water (with a spray, with water drops)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śīkara
śīkara - spray, fine spray of water, mist
Root: śīkṛ
Note: Instrument of sprinkling.
सः (saḥ) - that elephant (Vajradatta's elephant) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the elephant.
फल्गुनम् (phalgunam) - Arjuna (Arjuna (a name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of the third Pāṇḍava)
Note: Object of 'samukṣata'.
समुक्षत (samukṣata) - he sprinkled (water on) (he sprinkled, he moistened)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of ukṣ
Imperfect tense
sam + ukṣ (root, class 1)
Prefix: sam
Root: ukṣ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great
    adjective
  • rājan – king
    noun (masculine)
Note: Vocative address.
शैलम् (śailam) - a mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, hill
Note: Object of implied sprinkling in the simile.
नीलः (nīlaḥ) - dark (referring to a cloud) (blue, dark)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīla
nīla - dark blue, black, dark
Note: Qualifies 'ambudaḥ'.
इव (iva) - just as, like (like, as if)
(indeclinable)
अम्बुदः (ambudaḥ) - cloud (cloud (giver of water))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambuda
ambuda - cloud (lit. water-giver)
Compound of ambas (water) and da (giver).
Compound type : upapada tatpuruṣa (ambas+da)
  • ambas – water
    noun (neuter)
  • da – giver
    noun (masculine)
    Derived from root dā (to give).
    Root: dā (class 3)
Note: Subject of the simile.