Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-75, verse-3

अर्जुनार्जुन तिष्ठस्व न मे जीवन्विमोक्ष्यसे ।
त्वां निहत्य करिष्यामि पितुस्तोयं यथाविधि ॥३॥
3. arjunārjuna tiṣṭhasva na me jīvanvimokṣyase ,
tvāṁ nihatya kariṣyāmi pitustoyaṁ yathāvidhi.
3. arjunārjuna tiṣṭhasva na me jīvan vimokṣyase
tvām nihatya kariṣyāmi pituḥ toyam yathāvidhi
3. arjunārjuna,
tiṣṭhasva.
jīvan na me vimokṣyase.
tvām nihatya pituḥ toyam yathāvidhi kariṣyāmi.
3. Arjuna, Arjuna, stop! You will not escape me alive. Having killed you, I will perform the water libations for my father according to the proper rites.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्जुनार्जुन (arjunārjuna) - A repeated vocative, expressing urgency or challenge to Arjuna. (O Arjuna, O Arjuna!)
  • तिष्ठस्व (tiṣṭhasva) - Stop (fighting, or attempting to escape). (stand, stop, remain)
  • (na) - not, no
  • मे (me) - From me (ablative sense of agent or source for escaping). (by me, from me, my)
  • जीवन् (jīvan) - While living; alive. (living, alive)
  • विमोक्ष्यसे (vimokṣyase) - you will be freed, you will escape
  • त्वाम् (tvām) - you
  • निहत्य (nihatya) - having killed, after killing
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
  • पितुः (pituḥ) - For my father (Bhagadatta). (of the father, for the father)
  • तोयम् (toyam) - Water for ancestral libations. (water, libation water)
  • यथाविधि (yathāvidhi) - According to the prescribed Vedic ritual. (according to rule, properly, ritually)

Words meanings and morphology

अर्जुनार्जुन (arjunārjuna) - A repeated vocative, expressing urgency or challenge to Arjuna. (O Arjuna, O Arjuna!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of the third Pāṇḍava prince)
Compound type : repetition/fixed phrase (arjuna+arjuna)
  • arjuna – Arjuna
    proper noun (masculine)
  • arjuna – Arjuna
    proper noun (masculine)
Note: Repeated vocative for emphasis.
तिष्ठस्व (tiṣṭhasva) - Stop (fighting, or attempting to escape). (stand, stop, remain)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sthā
imperative, middle voice
2nd person singular, middle voice, imperative mood.
Root: sthā (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Particle of negation.
मे (me) - From me (ablative sense of agent or source for escaping). (by me, from me, my)
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of asmad. Here, it takes an ablative sense: 'from me'.
जीवन् (jīvan) - While living; alive. (living, alive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
present active participle
From root 'jīv' (to live), present active participle, nominative singular masculine.
Root: jīv (class 1)
विमोक्ष्यसे (vimokṣyase) - you will be freed, you will escape
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of vimuc
future, middle voice
From 'vi' (prefix) + root 'muc' (to free), future tense, 2nd person singular, middle voice.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Object of 'nihatya' (by killing you).
निहत्य (nihatya) - having killed, after killing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni', absolutive suffix 'lyaP'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
future, active voice
From root 'kṛ' (to do), future tense, 1st person singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)
पितुः (pituḥ) - For my father (Bhagadatta). (of the father, for the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Genitive form used here in the sense of 'for the father', indicating purpose or relation.
तोयम् (toyam) - Water for ancestral libations. (water, libation water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of toya
toya - water
Note: Object of 'kariṣyāmi'.
यथाविधि (yathāvidhi) - According to the prescribed Vedic ritual. (according to rule, properly, ritually)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound (yathā + vidhi) used as an indeclinable adverb.
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • vidhi – rule, ritual, ordinance
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: Adverbial usage.