महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-7, verse-6
व्यास उवाच ।
श्रुत्वा तु पार्थिवस्यैतत्संवर्तः परया मुदा ।
एतावदहमप्येनं कुर्यामिति तदाब्रवीत् ॥६॥
श्रुत्वा तु पार्थिवस्यैतत्संवर्तः परया मुदा ।
एतावदहमप्येनं कुर्यामिति तदाब्रवीत् ॥६॥
6. vyāsa uvāca ,
śrutvā tu pārthivasyaitatsaṁvartaḥ parayā mudā ,
etāvadahamapyenaṁ kuryāmiti tadābravīt.
śrutvā tu pārthivasyaitatsaṁvartaḥ parayā mudā ,
etāvadahamapyenaṁ kuryāmiti tadābravīt.
6.
vyāsaḥ uvāca | śrutvā tu pārthivasya etat saṃvartaḥ parayā
mudā | etāvat aham api enam kuryām iti tadā abravīt
mudā | etāvat aham api enam kuryām iti tadā abravīt
6.
Vyāsa said: "Having heard this from the king, Saṃvarta, with great delight, then said, 'I also shall do this much for him.'"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - indeed, but, however
- पार्थिवस्य (pārthivasya) - of the king, of the earthly ruler
- एतत् (etat) - this
- संवर्तः (saṁvartaḥ) - Saṃvarta (a sage's name)
- परया (parayā) - with great, with supreme
- मुदा (mudā) - with joy, with delight
- एतावत् (etāvat) - so much, this much
- अहम् (aham) - I
- अपि (api) - also, even
- एनम् (enam) - him
- कुर्याम् (kuryām) - I should do, I would do
- इति (iti) - thus (quotation marker)
- तदा (tadā) - then, at that time
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - a celebrated sage, compiler of the Vedas and author of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
root vac, perfect 3rd singular
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root śru, absolutive suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
पार्थिवस्य (pārthivasya) - of the king, of the earthly ruler
(noun)
Genitive, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king
derived from pṛthivī (earth)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etas
etas - this
संवर्तः (saṁvartaḥ) - Saṃvarta (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - a proper name (of a sage), cosmic dissolution
परया (parayā) - with great, with supreme
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of para
para - supreme, highest, utmost, great
मुदा (mudā) - with joy, with delight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, happiness
एतावत् (etāvat) - so much, this much
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
एनम् (enam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enas
enas - him, this (referring to a previously mentioned masculine noun)
कुर्याम् (kuryām) - I should do, I would do
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
optative mood
root kṛ, optative 1st singular
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus (quotation marker)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
imperfect tense
root bru (or vac), imperfect 3rd singular
Root: bru (class 2)