महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-7, verse-20
याज्यमानं मया हि त्वां बृहस्पतिपुरंदरौ ।
द्विषेतां समभिक्रुद्धावेतदेकं समर्थय ॥२०॥
द्विषेतां समभिक्रुद्धावेतदेकं समर्थय ॥२०॥
20. yājyamānaṁ mayā hi tvāṁ bṛhaspatipuraṁdarau ,
dviṣetāṁ samabhikruddhāvetadekaṁ samarthaya.
dviṣetāṁ samabhikruddhāvetadekaṁ samarthaya.
20.
yājyamānam mayā hi tvām bṛhaspati-purandarau
dviṣetām samabhikruddhau etat ekam samarthaya
dviṣetām samabhikruddhau etat ekam samarthaya
20.
hi mayā yājyamānam tvām samabhikruddhau
bṛhaspati-purandarau dviṣetām etat ekam samarthaya
bṛhaspati-purandarau dviṣetām etat ekam samarthaya
20.
Indeed, Bṛhaspati and Purandara (Indra) will certainly resent you when you are performing a Vedic ritual (yajña) with my assistance, especially as they will be greatly enraged. Be certain of this one fact.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- याज्यमानम् (yājyamānam) - you, who are being officiated for (by me in a Vedic ritual) (being caused to perform a ritual, being officiated for)
- मया (mayā) - by me
- हि (hi) - indeed, for
- त्वाम् (tvām) - you
- बृहस्पति-पुरन्दरौ (bṛhaspati-purandarau) - Bṛhaspati and Purandara (Indra)
- द्विषेताम् (dviṣetām) - they two will certainly resent (they two would hate, they two might hate, they two will hate)
- समभिक्रुद्धौ (samabhikruddhau) - greatly enraged, furious
- एतत् (etat) - this (fact) (this)
- एकम् (ekam) - one (thing, fact) (one, single)
- समर्थय (samarthaya) - be certain of, firmly grasp (understand, consider, confirm, realize)
Words meanings and morphology
याज्यमानम् (yājyamānam) - you, who are being officiated for (by me in a Vedic ritual) (being caused to perform a ritual, being officiated for)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yājyamāna
yājyamāna - being caused to worship, being officiated for
Present Passive Participle (causative)
Present Passive Participle of the causative stem 'yājaya'
Root: yaj (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
बृहस्पति-पुरन्दरौ (bṛhaspati-purandarau) - Bṛhaspati and Purandara (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bṛhaspati-purandara
bṛhaspati-purandara - Bṛhaspati and Purandara (Indra)
Compound type : dvandva (bṛhaspati+purandara)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (preceptor of the gods)
proper noun (masculine) - purandara – Indra (destroyer of forts)
proper noun (masculine)
द्विषेताम् (dviṣetām) - they two will certainly resent (they two would hate, they two might hate, they two will hate)
(verb)
3rd person , dual, active, optative (vidhi liṅ) of dviṣ
Root: dviṣ (class 2)
Note: Optative mood can express potential, wish, or mild command; here indicates a strong likelihood or prediction.
समभिक्रुद्धौ (samabhikruddhau) - greatly enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samabhikrudha
samabhikrudha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
Prefixes: sam+abhi
Root: krudh (class 4)
एतत् (etat) - this (fact) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
एकम् (ekam) - one (thing, fact) (one, single)
(numeral/pronoun)
समर्थय (samarthaya) - be certain of, firmly grasp (understand, consider, confirm, realize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samarth
Causative stem of root arth with prefix sam
Prefix: sam
Root: arth (class 10)