महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-7, verse-19
संवर्त उवाच ।
चिकीर्षसि यथाकामं सर्वमेतत्त्वयि ध्रुवम् ।
यदि सर्वानभिप्रायान्कर्तासि मम पार्थिव ॥१९॥
चिकीर्षसि यथाकामं सर्वमेतत्त्वयि ध्रुवम् ।
यदि सर्वानभिप्रायान्कर्तासि मम पार्थिव ॥१९॥
19. saṁvarta uvāca ,
cikīrṣasi yathākāmaṁ sarvametattvayi dhruvam ,
yadi sarvānabhiprāyānkartāsi mama pārthiva.
cikīrṣasi yathākāmaṁ sarvametattvayi dhruvam ,
yadi sarvānabhiprāyānkartāsi mama pārthiva.
19.
saṃvarta uvāca cikīrṣasi yathākāmam sarvam etat tvayi
dhruvam yadi sarvān abhiprāyān kartā asi mama pārthiva
dhruvam yadi sarvān abhiprāyān kartā asi mama pārthiva
19.
saṃvarta uvāca pārthiva yathākāmam sarvam etat tvayi
dhruvam cikīrṣasi yadi mama sarvān abhiprāyān kartā asi
dhruvam cikīrṣasi yadi mama sarvān abhiprāyān kartā asi
19.
Saṃvarta said: 'Whatever you wish to accomplish, all this is indeed possible for you. (However), O king (pārthiva), this is only if you will fulfill all my intentions.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवर्त (saṁvarta) - Saṃvarta (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you wish to do, you desire to accomplish
- यथाकामम् (yathākāmam) - according to desire, as one wishes
- सर्वम् (sarvam) - all this (that you wish to do) (all, whole, every)
- एतत् (etat) - this (matter, enterprise) (this)
- त्वयि (tvayi) - possible for you, inherent in you (in you, with you)
- ध्रुवम् (dhruvam) - certain (to happen/be possible) (certain, fixed, sure)
- यदि (yadi) - if
- सर्वान् (sarvān) - all
- अभिप्रायान् (abhiprāyān) - intentions, desires, aims
- कर्ता (kartā) - you will be the fulfiller/doer (doer, one who will do)
- असि (asi) - you are
- मम (mama) - my, of me
- पार्थिव (pārthiva) - O king
Words meanings and morphology
संवर्त (saṁvarta) - Saṃvarta (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - Saṃvarta (a proper name, often of a sage or a destructive fire)
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you wish to do, you desire to accomplish
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of cikīrṣ
desiderative stem
Desiderative of root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
यथाकामम् (yathākāmam) - according to desire, as one wishes
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all this (that you wish to do) (all, whole, every)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
एतत् (etat) - this (matter, enterprise) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
त्वयि (tvayi) - possible for you, inherent in you (in you, with you)
(pronoun)
Locative, singular of tvad
tvad - you
ध्रुवम् (dhruvam) - certain (to happen/be possible) (certain, fixed, sure)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhruva
dhruva - fixed, certain, firm, constant
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अभिप्रायान् (abhiprāyān) - intentions, desires, aims
(noun)
Accusative, masculine, plural of abhiprāya
abhiprāya - intention, aim, design, meaning, desire
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
कर्ता (kartā) - you will be the fulfiller/doer (doer, one who will do)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent
agent noun/future participle
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a future participle here (kartā asi = you will do)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
पार्थिव (pārthiva) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, prince (lit. 'son of the earth')