महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-7, verse-10
गृहं स्वं चैव याज्याश्च सर्वा गृह्याश्च देवताः ।
पूर्वजेन ममाक्षिप्तं शरीरं वर्जितं त्विदम् ॥१०॥
पूर्वजेन ममाक्षिप्तं शरीरं वर्जितं त्विदम् ॥१०॥
10. gṛhaṁ svaṁ caiva yājyāśca sarvā gṛhyāśca devatāḥ ,
pūrvajena mamākṣiptaṁ śarīraṁ varjitaṁ tvidam.
pūrvajena mamākṣiptaṁ śarīraṁ varjitaṁ tvidam.
10.
gṛham svam ca eva yājyāḥ ca sarvāḥ gṛhyāḥ ca devatāḥ
pūrvajena mama ākṣiptam śarīram varjitam tu idam
pūrvajena mama ākṣiptam śarīram varjitam tu idam
10.
mama svam gṛham ca eva yājyāḥ ca sarvāḥ gṛhyāḥ ca
devatāḥ pūrvajena ākṣiptam idam tu śarīram varjitam
devatāḥ pūrvajena ākṣiptam idam tu śarīram varjitam
10.
My own home, as well as all the objects of the Vedic ritual (yajña) and the household deities, have been seized by my elder brother, but this body has been abandoned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गृहम् (gṛham) - home, house
- स्वम् (svam) - own, one's own, property
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- याज्याः (yājyāḥ) - those to be worshipped, objects of Vedic rituals
- च (ca) - and, also
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole
- गृह्याः (gṛhyāḥ) - household, domestic
- च (ca) - and, also
- देवताः (devatāḥ) - deities, gods
- पूर्वजेन (pūrvajena) - by the elder brother, by the ancestor
- मम (mama) - my, of me
- आक्षिप्तम् (ākṣiptam) - seized, thrown, appropriated
- शरीरम् (śarīram) - body
- वर्जितम् (varjitam) - abandoned, rejected, excluded
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- इदम् (idam) - this
Words meanings and morphology
गृहम् (gṛham) - home, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
स्वम् (svam) - own, one's own, property
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, own property, kin
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
याज्याः (yājyāḥ) - those to be worshipped, objects of Vedic rituals
(adjective)
Nominative, feminine, plural of yājya
yājya - to be worshipped, fit for Vedic ritual, a sacrificer (for whom a priest performs Vedic ritual)
Gerundive/Future Passive Participle
From root 'yaj' (to perform Vedic ritual)
Root: yaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, whole
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
गृह्याः (gṛhyāḥ) - household, domestic
(adjective)
Nominative, feminine, plural of gṛhya
gṛhya - belonging to the house, domestic, household (especially deities)
Derived from 'gṛha' (house)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
देवताः (devatāḥ) - deities, gods
(noun)
Nominative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god
पूर्वजेन (pūrvajena) - by the elder brother, by the ancestor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pūrvaja
pūrvaja - elder brother, ancestor, born before
compound of 'pūrva' (before) and 'ja' (born)
Compound type : tatpurusha (pūrva+ja)
- pūrva – previous, former, elder
adjective - ja – born, produced from
adjective
Derived from root jan
Suffix -ja from jan
Root: jan (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
आक्षिप्तम् (ākṣiptam) - seized, thrown, appropriated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākṣipta
ākṣipta - seized, taken, thrown, drawn
Past Passive Participle
From root 'kṣip' (to throw) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
वर्जितम् (varjitam) - abandoned, rejected, excluded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of varjita
varjita - abandoned, rejected, excluded, avoided
Past Passive Participle
From root 'vṛj' (to avert, avoid).
Root: vṛj (class 1)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one