महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-7, verse-25
संविधास्ये च ते राजन्नक्षयं द्रव्यमुत्तमम् ।
येन देवान्सगन्धर्वाञ्शक्रं चाभिभविष्यसि ॥२५॥
येन देवान्सगन्धर्वाञ्शक्रं चाभिभविष्यसि ॥२५॥
25. saṁvidhāsye ca te rājannakṣayaṁ dravyamuttamam ,
yena devānsagandharvāñśakraṁ cābhibhaviṣyasi.
yena devānsagandharvāñśakraṁ cābhibhaviṣyasi.
25.
saṃvidhāsye ca te rājan akṣayam dravyam uttamam
yena devān sa-gandharvān śakram ca abhibhaviṣyasi
yena devān sa-gandharvān śakram ca abhibhaviṣyasi
25.
O king, I shall certainly provide you with excellent, inexhaustible wealth, by which you will surely conquer the gods, including the gandharvas, and even Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संविधास्ये (saṁvidhāsye) - I shall provide, I shall arrange, I shall accomplish
- च (ca) - and, also
- ते (te) - to you, for you
- राजन् (rājan) - O king
- अक्षयम् (akṣayam) - inexhaustible, imperishable
- द्रव्यम् (dravyam) - wealth, substance, material
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
- येन (yena) - by which, with which
- देवान् (devān) - the gods
- स-गन्धर्वान् (sa-gandharvān) - along with the gandharvas, accompanied by gandharvas
- शक्रम् (śakram) - Indra
- च (ca) - and, also
- अभिभविष्यसि (abhibhaviṣyasi) - you will overcome, you will conquer, you will defeat
Words meanings and morphology
संविधास्ये (saṁvidhāsye) - I shall provide, I shall arrange, I shall accomplish
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of saṃvidhā
Future Tense, Atmanepada
Root dhā (3rd class) with prefix saṃ-vi-. Future tense, 1st person singular, atmanepada.
Prefixes: sam+vi
Root: dhā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
अक्षयम् (akṣayam) - inexhaustible, imperishable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akṣaya
akṣaya - inexhaustible, imperishable, everlasting
Gerundive (kṛtya)
Formed from 'a' (negation) + 'kṣaya' (perishing, decay).
Compound type : karmadhāraya (a+kṣaya)
- a – not, un-, non-
indeclinable - kṣaya – decay, destruction, loss, waste
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
Note: Agrees with dravyam.
द्रव्यम् (dravyam) - wealth, substance, material
(noun)
Accusative, neuter, singular of dravya
dravya - substance, thing, wealth, material
Root: dru (class 1)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - best, excellent, supreme, highest
Superlative of ud (up) or formed from ut + tamap suffix.
Note: Agrees with dravyam.
येन (yena) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, what (relative pronoun)
Note: Refers to 'dravyam'.
देवान् (devān) - the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Object of 'abhibhaviṣyasi'.
स-गन्धर्वान् (sa-gandharvān) - along with the gandharvas, accompanied by gandharvas
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-gandharva
sa-gandharva - together with gandharvas, accompanied by gandharvas
Compound 'sa' (with) + 'gandharva' (celestial musician).
Compound type : bahuvrīhi (sa+gandharva)
- sa – with, together with
indeclinable - gandharva – celestial musician, a class of semi-divine beings
noun (masculine)
Note: Agrees with `devān` and `śakram` implicitly, meaning 'gods and Indra, accompanied by gandharvas'.
शक्रम् (śakram) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; name of Indra
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Object of 'abhibhaviṣyasi'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'devān' and 'śakram'.
अभिभविष्यसि (abhibhaviṣyasi) - you will overcome, you will conquer, you will defeat
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of abhibhū
Future Tense, Parasmaipada
Root bhū (1st class) with prefix abhi-. Future tense, 2nd person singular, parasmaipada.
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: The subject is implied 'you' (referring to the king).